KardeÅ? benim merak ettiÄ?im Å?ey bu gerçekten çıkmıÅ? bir kitap mı? Yani bir yazarımı aÄ?ırlıyoruz burada... : ) ) )
Kitabın konusu ilginç, ama amatör bir yazarın eleÅ?tirisini kabul edersen.. Ne bileyim içine bugün hala yaÅ?anan inançların da katıldıÄ?ı hikayeler bana biraz tehlikeli geliyor. Sanki istediÄ?imiz gibi hayal etmemiz mümkün deÄ?ilmiÅ?, ya da yanlıÅ?mıÅ? gibi... Oysa en azından eh amatör yazdıkları yayınlanmayan bir yazar olarak ben bir Å?ey yazdıÄ?ımda öykünün tüm sınırlarını zorlayabilmek isterim. Biçimsel sınırları bile... Belki o nedenle Å?iiri öyküye tercih ediyorum...
Ama dediÄ?im gibi ilginç bir konuyu ele alıp ilginç Å?ekilde de iÅ?lemiÅ?sin... Ki bu tür öykülerde Holiwud tarzında genelde tüm uzaylılar, fantastik yaratıklar, canavarlar, iyi ya da kötü güçler ABD yi seçer ve kimse bunu sorgulamaz... : ) ) ) Bu defa Türkiyeyi seçmiÅ?ler.. Açıkçası bu hoÅ?uma gitti.. Ancak sanırım seçilenlerin niye Türkiye'de olduÄ?unu da bir mantıÄ?a dayandırsak, ABDlilerin eh bir yer seçilecekse tabii ki ABD olacak mantıÄ?ını Türkiye'ye uyarlamaktan kaçınıp daha güzel olur... Bu mantık açıkça gösterilmek zorunda deÄ?il... Türkiyenin seçilme nedeni bir sis perdesinin arkasındaki gizem gibi belirli belirsiz de gösterilebilir.
_________________ HARBE GÄ°DEN
Harbe giden sarı saçlı çocuk! <br>Gene böyle güzel dön; <br>Dudaklarında deniz kokusu, <br>Kirpiklerinde tuz; <br>Harbe giden sarı saçlı çocuk! <br>
Ã?ncelikle evet, Ä°stila yayınlanmıÅ? bir kitap. Ekim 2007'de yayınlandı ve benim ilk romanım. Yazar olma konusuna gelince... Ä°stila ile bu yolda bir adım atmıÅ? oldum elbette ama hala bu sıfatı kullanmada imtina ediyorum. Ne zaman ki devamını da hakkıyla getiririm, o zaman kullanırım, daha genciz
Ä°stila'da uzaylı kavramına küçük yeÅ?il, ya da kocaman kafalı patlak gözlü tipler olmasından çok farklı bir bakıÅ? açısı var ve bu yorum sebebiyle bir takım dini bilgileri de kulandım. Bunda bir sakınca görmüyorum çünkü yıllarca vampirlerden, Å?eytanlardan kiliselere girip de kurtulanları seyrettik, neden bizim inanıÅ?larımızı da kullanmayalım deÄ?il mi ama? Ã?stelik bizim inanıÅ?larımızın bizi daha çok etkileyeceÄ?ini, bizim korkularımızın daha çok korkutacaÄ?ını düÅ?ünüyorum. Å?ahsen varlıÄ?ına inanmadıÄ?ım vampir beni korkutmaz. Ama inandıklarım... Yine de bunun kurgu gereÄ?i olduÄ?unu ve romanda "uzaylı" kavramına bakıÅ?ımla ilgili olduÄ?unu belirtmeliyim.
Uzaylıların bu kez Türkiye'yi seçmeleri konusu da roman kurgusu içinde bir mantıÄ?a oturuyor. Yani senin de dediÄ?in gibi öyle "bunlar gelse gelse Amerika'ya gelirler" mantıÄ?ında deÄ?il.
Umarım okuma Å?ansın olur ve seversin. O zaman da yorumlarını okuyabilmeyi isterim.
Bu vesileyle frpworld'le de tanıÅ?mıÅ? oldum. kitapkokusu'ndan tanıdıÄ?ım üyeler de varmıÅ? burda. Ortam da yabancı deÄ?il. Severek takip edeceÄ?im herhalde.
Joined: Mar 13, 2006
Posts: 958
Location: Tanrilarin Unuttugu Yerden...
Posted:
Mon Feb 16, 2009 9:35 pm
bulents, öncelikle hoÅ? geldin! Herkesin kafasına göre takıldıÄ?ı, kendinden de bir Å?eyler bulabileceÄ?in sakin bir yerdir burası.
Ä°kinci olarak; kutlarım seni, kitabın varmıÅ?. Hayırlı uÄ?urlu olmuÅ?tur umarım. Ä°lk göz aÄ?rıları ne olursa olsun her zaman en önemlidirler. Kitabının konusu da ilginçmiÅ?, yazdıÄ?ın "Ä°stila" baÅ?lıÄ?ını okudum. Ben de senin gibi düÅ?ünüyorum, kendimize ait özelliklerimizi istediÄ?imiz gibi kullanabilmeliyiz. Amerikalılar da o meÅ?hur Holywood da öyle yapıyor aslında. Amerikalı adam da doÄ?al olarak kendine ait öÄ?eleri kullanacak. Bir Amerikalının öyküsünde uzaylıları Türkiye'ye indirmesi ne kadar saçma olur. Tabii Amerikan filmlerini izleye izleye bilinçaltımıza iÅ?lemiÅ?, öykülerde Türk öÄ?eleri görünce büyük bir kesim insan yadırgıyor, sorguluyor. Yazarın keyfidir bu, isterse uzaylılar Macaristan'a da inerler. Anti-Amerikan deÄ?ilim, yanlıÅ? anlaÅ?ılmasın; Amerikalı ne istiyorsa yapsın, iyi yapıyor da. Ama anti-TürklüÄ?e karÅ?ıyım, öykülerde Türk öÄ?eler bol keseden kullanılabilmeli, ki normal olan da bu...
bulents, üzerinde çalıÅ?tıÄ?ın baÅ?ka proje var mı? Varsa onları da görmek isteriz.
_________________ I am Lord Amean, The King of North, Leader of Zederus..
.
Bülent'in kitabını ben de okudum biliyorum. Ã?zellikle korku-gerilim türünü sevenlere tavsiye ederim. Kitabın kapak resmi haricinde çok beÄ?enmiÅ?tim.
.
Eyvallah Kadir, saÄ?ol. Mazi içimde yaradır valla, benim içime de sinmeyen bir kapak bu ama ne edelim ki acemilik, ipler elimizde deÄ?ildi pek. KapaÄ?ı ben de yayına çıktıÄ?ı gün gördüm
possessed... Evet, yeni projelerim var. Gerçek bir hayat hikayesini anlattıÄ?ım, futbol ve tribün kültürü ile ilgiili bir roman üzerinde çalıÅ?ıyorum bu aralar.
Ondan önce baÅ?ladıÄ?ım yine gerilim türünde bir romanım vardı ama onu bir sonraya bıraktım. DiÄ?eri beni daha çok heyecanlandırıyor.
Ara ara iyi kurgular yakaladıÄ?ımı düÅ?ündüÄ?ümde delilikler üzerine öyküler yazıp biriktiriyorum. içime sinen 7-8 tanesi de hazır gibi.
Ä°nÅ?allah bunları da bir gün raflarda görürüm.
Bülents kitabı yayınlanmıÅ? bir yazar olarak bizimle tecrübelerini paylaÅ?san çok güzel olur. Ã?zellikle kitabın yayınlanması süreci hakkında. Nasıl oluyor bu iÅ? ? Sen mi gidip yayınevleri ile konuÅ?uyorsun yoksa onlar mı seni buluyor ? Bunları hep merak etmiÅ?imdir.
_________________ Neden insanlar bu kadar acımasız ? Neden dostum düÃ…?manımdan farksız ? Neden kaybedilince deÄ?erler anlaÃ…?ılır ? Neden güçlü hep duygularla oynaÃ…?ır?
Yerli yazarları bulup takip etmeye çalıÅ?ıyorum. Ã?ünkü çevirilerde kayboan edebi deÄ?erler de göz önüne alınınca tahminlerin çok üstünde eserler ortaya çıkabiliyor. Ã?eviri bir eseri okumaktan çok daha fazla zevk verebiliyor bazen.
Bülents kitabı yayınlanmıÅ? bir yazar olarak bizimle tecrübelerini paylaÅ?san çok güzel olur. Ã?zellikle kitabın yayınlanması süreci hakkında. Nasıl oluyor bu iÅ? ? Sen mi gidip yayınevleri ile konuÅ?uyorsun yoksa onlar mı seni buluyor ? Bunları hep merak etmiÅ?imdir.
Onların seni bulması rüya gibi bir Å?ey olsa gerek.
Aslına bakarsanız ben iÅ?in biraz Å?anslı tarafındaydım sanırım, her Å?ey gönlüme göre gitti ama kitap yayınlatma süreci iÅ?in en sıkıntılı kısmı. Genel olarak bin türlü emek verilerek hazırlanan eserler, dosya halinde yayınevlerine gönderilir. Yanıt alma süreçleri 3 aydan baÅ?lar, sonsuz uzunluÄ?a kadar gider. Yani yanıtsızlıÄ?a... Sabır iÅ?i. Hele ki yayınevlerinin yaÅ?ama çabasında olduÄ?u dönemlerde. Sonuçta onlar da ticari kuruluÅ?lar. Bir çoÄ?u edebi lezzetle ticaret arasında denge kurmaya çalıÅ?sa da. Eseriniz ne derecede kaliteli olursa olsun yayınlatamama, keÅ?fedilememe riski her zaman daha büyüktür. Tabii zaten tanınan ya da tanıdıkları olan biri deÄ?ilseniz.
Ben de bir-iki olumsuz yanıttan sonra yayınlanabilir onayı alabilmiÅ?tim. Yani çok doÄ?al.
Bu yola niyetli olanlarınız varsa naçizane bir-iki tavsiyem olacak..
Ã?ncelikle sabır ve ısrar. Ortaya çıkardıÄ?ınız esere güveniyorsanız vitrinde görene kadar peÅ?ini bırakmayın. Biri beÄ?enmezse bir diÄ?eri kıymetini görecektir.
EÅ? dosttan, sizi edebi anlamda deÄ?erlendiremeyecek olanlardan eseriniz hakkında fikir almamaya çalıÅ?ın. Sizi nafile gaza getirip dururlar. Ha bu yeterlilikte birini tanıyorsanız, büyük Å?ans. Okutun, fikirlerini alın.
Dilbilgisine, imlaya azami dikkat.
Dosyanızı göndereceÄ?iniz yayınevlerini iyi tespit edin. Eserinize uygun bir çizgide olmalılar.
Bir de sunum çok önemli. Eserinizi özetleyen, konu seçiminizin sebebini ve benzerlerinden ayrıldıÄ?ı noktaları anlatan bir tanıtım yazısı çok iÅ?e yarayabilir.
Å?imdilik, ilk anda aklıma gelenler bunlar.
Last edited by bulents on Thu Feb 26, 2009 7:04 pm; edited 2 times in total
Yerli yazarları bulup takip etmeye çalıÅ?ıyorum. Ã?ünkü çevirilerde kayboan edebi deÄ?erler de göz önüne alınınca tahminlerin çok üstünde eserler ortaya çıkabiliyor. Ã?eviri bir eseri okumaktan çok daha fazla zevk verebiliyor bazen.
Ben de aynı kanıdayım. Tercüme yerine telif eser okumak her zaman daha iyidir. Yazarının cümle yapılarına, kelime seçimlerine anca ana dilinde rastlarsınız çünkü. Ä°nanın Türk yazarların isimsiz, kenarda köÅ?ede tek baskıyla kalmıÅ? birçok kitabı, boyalı, cafcaflı, satıÅ?a oynayan tercümelerden çok daha kaliteli.
Devamı benim de en büyük arzum, olacak inÅ?allah. Umarım okur da seversiniz.
Peki yayınevlerine göndermeden önce romanı noterde falan onaylattın mı ? Yani eserin baÅ?ka bir adla yayınlanmasını engellemek için ? Belki biraz fazla paranoyak davranıyorum ama
_________________ Neden insanlar bu kadar acımasız ? Neden dostum düÃ…?manımdan farksız ? Neden kaybedilince deÄ?erler anlaÃ…?ılır ? Neden güçlü hep duygularla oynaÃ…?ır?
Aslında aklımda benim amatör yazarların, her türlü yazarın eserlerini yayınlayan dergiler çıkan, her sene de belirli kiÅ?ileri belirleyip onların kitaplarını basan kar amacı gütmeyen bir organizasyon kurulabilir mi diye düÅ?ünüyorum. Bir tür amatör edebiyatçılar derneÄ?i, klübü ya da her ne oluyorsa osu iÅ?te...
Ama daha tanınmıÅ? bir kiÅ?inin yardımı sanırım gerekir bunun için...
_________________ HARBE GÄ°DEN
Harbe giden sarı saçlı çocuk! <br>Gene böyle güzel dön; <br>Dudaklarında deniz kokusu, <br>Kirpiklerinde tuz; <br>Harbe giden sarı saçlı çocuk! <br>
Peki yayınevlerine göndermeden önce romanı noterde falan onaylattın mı ? Yani eserin baÅ?ka bir adla yayınlanmasını engellemek için ? Belki biraz fazla paranoyak davranıyorum ama
Yok, bu paranoyaklık deÄ?il. Bence de mutlaka telif hakkını almalısın. Bunu noter onayıyla da yapabilirsin. Fakat çok büyük meblaÄ?lar tutuyor bu tip bir onay. Ã?ünkü sayfa sayısı fazladır. Birkaç yolu daha var ama benim önereceklerimin biri Å?u, ki ben de bu yolu izledim: Dosyanı notere kapalı bir zarf içinde emanet ediyorsun. Zarf mühürlenip noterin arÅ?ivine kalkıyor. Herhangi bir çalıntı durumu yaÅ?arsan o zaman arÅ?ivden çıkartıp onaylatırsın. Problem yaÅ?amazsan boÅ?una bir dünya para vermemiÅ? olursun. Å?öyle bir kıyas yapayım: Ä°stila A4 kaÄ?ıdında 116 sayfadan oluÅ?uyordu. Noter onayı için 2.000 TL'ler civarında bir tutar ödemem gerekirken, emanete 50 TL civarında bir bedel yetmiÅ?ti. Bu arada notere vereceÄ?in dosya sayfalarına arkalı-önlü -çünkü noterler sayfa deÄ?il yaprak hesabı yaparlar- ve okunmaya engel olmayacak çok küçük fontlarla çıktı alırsan sayfa sayısını azaltmıÅ? olursun.
Bir diÄ?er yolu direkt Kültür BakanlıÄ?ı'ndan onaylatmak. O da kolay ve masrafsız gibi ama sanırım elden baÅ?vuru gerekiyor. Ankara'da yaÅ?amayanlar için zor bir yöntem.
Aslında aklımda benim amatör yazarların, her türlü yazarın eserlerini yayınlayan dergiler çıkan, her sene de belirli kiÅ?ileri belirleyip onların kitaplarını basan kar amacı gütmeyen bir organizasyon kurulabilir mi diye düÅ?ünüyorum. Bir tür amatör edebiyatçılar derneÄ?i, klübü ya da her ne oluyorsa osu iÅ?te...
Ama daha tanınmıÅ? bir kiÅ?inin yardımı sanırım gerekir bunun için...
Maalesef ülkemiz için ütopya gibi. Zaten tanınmıÅ? ve/veya kaliteli yazarlar bile okuyucu sıkıntısı çekiyorken. Ã?ünkü milletçe az okuyoruz.
Bunu yazardan baskı bedellerini alarak yapan yayınevleri de var aslında ama kalıcı olma peÅ?indeki bir yazar için pek de seçilesi yol deÄ?il. "Parasını bastırmıÅ?, yayınlatmıÅ?" yaftası yapıÅ?ıp kalır üzerinize ve eseriniz çok da ciddiye alınmaz.
Bu arada edebiyat dergileri amatör yazarların öykülerini de yayınlıyor aslında.
Joined: Apr 06, 2007
Posts: 11
Location: Hill Valley
Posted:
Tue Mar 03, 2009 8:30 pm
Ä°stila'nın darısı bizim ve senin yeni kitaplarının baÅ?ına Bülent. Ben dosyanı ilk okuduÄ?umda yayınlayacak birinin muhakkak çıkacaÄ?ını düÅ?ünmüÅ?tüm. Ã?ngörü sahibiyim vesselam
View next topic View previous topic
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum