Sen bariz yanlıÅ? yazmıÅ?sın o iki kelimeyi sonrada zor okunuyor diyorsun harfi devrimini bu yolla yüceltiyorsun. Yoksa yazdıÄ?ın çok basit kelimeler 1. sınıf da tarih ya da edebiyat okuyan öÄ?renciler tahtadaki kelimeleri okuyabilir. Bu demek deÄ?ildir ki bu osmanlıca kolay zordur ama öcü deÄ?ildir, bir kere alıÅ?ınca yapısına devamı geliyor...
universitede okuyan bunları zor okuyor diyorsunda zaten üniversite öÄ?rencilerine gösteriliyor yeni bir dil gibi. Bize zamanında gösterilen osmanlıca ilk baÅ?ta 1927 de yazılan elifba baskısıydı. Neyse Dil devrimi fonetik açıdan latin alfabeleri daha arap alfabesinden daha iyidir. O yüzden seçilmiÅ?tir.... ki bunun nasıl seçildiÄ?ine dair bir makale vardır daha sonra açıklarım isteyen olursa
Arapça, Farsça harfler vardır osmanlıcada J bir farsça harfdir. Ayın bir arapça harftir... gibi o yüzden arapçayla alakası yok, arapçadan daha zordur. Arapça nispeten daha kolaydır, o yüzden okuyamaz araplar.... tam tersinde arapça çok kolaydır osmanlıca bilen için...
Yazılan kelimeler yanlıÅ?sa bunu Atatürk'Ã?n harf devrimine baÄ?daÅ?tırmak ne kadar yanlıÅ?. Kelimeler doÄ?ru olsaydı Aegron da bende okuyabilirdik. Aslında osmanlıca tarih kitaplarında ezbere anlatıldıÄ?ı gibi zor bir dil deÄ?ildir, zevkli bir bulmaca gibidir, bugün osmanlıcaya böyle soÄ?uk bakıldıÄ?ı için binlece tarihi belge okunmadan duruyor ve bundan yüz yıl önceki dili anlamıyoruz...
Moderator notu: Arkadaslar bu baslik Seyfettin Efendi Basligindaki bir yan tartisma bolunerek yaratilmistir...
_________________ BeÅ? dakika süren savaÅ?lar binlerce yıl süren efsaneler yaratır. O yüzden savaÅ?ta korkuyla deÄ?il tatmin hissi duyarak ölmelisin. O zaman arkandan aÄ?layacak insan kalmıÅ? olur.
Gerçi çok sonuçta Arap bir arkadaÅ?ım öÄ?retmeye çalıÅ?mıÅ?tı ama bana da zor gelmiÅ?ti. Mesela Kiril Alfabesini birkaç gün içinde iyi kötü çözebilmiÅ?tim. Sanırım Arapça, klasik Latin alfabesinden farklı bir alfabe zorluÄ?u biraz bundan kaynaklanıyor. Bir de harflerin hep birbirine baÄ?lı olması. Bir harfin nereden baÅ?layıp nerede bittiÄ?ini, en azından tecrubesiz birinin görmesini engelliyor sanırım.
_________________ HARBE GÄ°DEN
Harbe giden sarı saçlı çocuk! <br>Gene böyle güzel dön; <br>Dudaklarında deniz kokusu, <br>Kirpiklerinde tuz; <br>Harbe giden sarı saçlı çocuk! <br>
Yazılan yazıda bazı hatalar olsa da bir çok kiÅ?i okuyabildi. Yazılara yanlıÅ? yazılmıÅ? derseniz bende aynı pervasızlıkla hayır siz okuyamadınız diyebilirim. Fakat asıl sorun üniversite mezunu belirli zeka seviyesinde insanların bu yazıyı okuyup yazamaması. Demek ki yazıda bir sorun var tespit edilmiÅ? ve çözülmüÅ?.
Arapçanın sorunu sesli harflerin cümlenin gidiÅ?inden kestirilmesi, aynı yazı kul olarakta kol olarakta okunabiliyor.
Bu projeyi biraz ertelemek durumunda kalacaÄ?ım için okuyamadıÄ?ınız kelimeler Solak ve Garib.
üniversite mezunu belirli zeka seviyesinde olan insanlar eÄ?er arapça bilmiyorlarsa nasıl okuyabilsinler? anlayamadım, konuÅ?ulan konu tahtada geçen arapça kelimelerin anlamı deÄ?il miydi? ben arapça bilmediÄ?imden ilgilenmemiÅ?tim o konuyla, umurumda da deÄ?ildi. bilen kiÅ?iler için ilginç bir ayrıntı olmuÅ?tu sadece Firble'nin de dediÄ?i gibi. ama bu sertçe yaklaÅ?ımdan ben rahatsız oldum belirtmek isterim.
üniversite mezunu belirli zeka seviyesinde olan insanlar eÄ?er arapça bilmiyorlarsa nasıl okuyabilsinler? anlayamadım, konuÅ?ulan konu tahtada geçen arapça kelimelerin anlamı deÄ?il miydi? ben arapça bilmediÄ?imden ilgilenmemiÅ?tim o konuyla, umurumda da deÄ?ildi. bilen kiÅ?iler için ilginç bir ayrıntı olmuÅ?tu sadece Firble'nin de dediÄ?i gibi. ama bu sertçe yaklaÅ?ımdan ben rahatsız oldum belirtmek isterim.
Konuyla ilgili ve Osmanlıca bilen kiÅ?ileri kastettim. Yani Osmanlıca bilen eÄ?itimli kiÅ?iler bile okumakta ve yazmakta zorlanıyor. EÄ?er Harf devrimi gerçekleÅ?meseydi ilkokul seviyesindeki insanların okuması, yazması, anlaÅ?ması imkansız olurdu.
Tamam oldu Å?imdi, ben de Å?aÅ?ırmıÅ?tım böyle sert bir yaklaÅ?ıma ne oluyoruz demiÅ?tim
bende hafiften anlama sorunu vardır da önceki konularda da görmüÅ?sündür bir kaç kiÅ?iyle daha benim anlamama problemi yüzünden gergin dolu anlar yaÅ?amıÅ?tım (Possessed saygılar!)
bu arada projeyi ertelemek derken belli bir gün, hafta, ay, yıl belirledin mi? çünkü en azından katil ile yüzgöz olaydık biraz ya
Joined: Mar 13, 2006
Posts: 958
Location: Tanrilarin Unuttugu Yerden...
Posted:
Tue Oct 26, 2010 3:40 am
catboy wrote:
bende hafiften anlama sorunu vardır da önceki konularda da görmüÅ?sündür bir kaç kiÅ?iyle daha benim anlamama problemi yüzünden gergin dolu anlar yaÅ?amıÅ?tım (Possessed saygılar!)
Haha sana da saygılar Catboy Ya bu forum iÅ?inden kaynaklanıyor, sadece yazı konuÅ?arak verilmek istenileni tam aktaramayabiliyor. Aynı sözcüklerle bin bir çeÅ?it farklı anlam verebilirsin konuÅ?urken. Ama yazıda okuyan kiÅ?inin o anki okumasına baÄ?lı her Å?ey. Senin yazarkenki duygunla aynı Å?ekilde okumuyor karÅ?ıdaki.
Konumuza gelirsek, ben de Devrimk'e katılıyorum. Benim de Iraklı bir arkadaÅ?ım vardı, biraz anlatmıÅ?tı bana Arapça yazmayı. Yalnız aynı harfin sözcüÄ?ün baÅ?ına sonuna veya ortasına geldiÄ?i zaman yazılıÅ?ının deÄ?iÅ?mesi beni sinir etmiÅ?ti. Bir de sesli kullanmamaları garip, hele ki Türkçe tamamen sesli ve sessizlerin yan yana gelerek heceleri oluÅ?turmasıyla konuÅ?ulurken. Aslında ters bize, iyi ki Latin alfabesine geçtik. Yürü be Atatürk, arkandayız!
Yalnız bazılarımız Arapça falan demiÅ?, orada yazılanlar Osmanlıca deÄ?il mi? Buna açıklık getirelim. Ä°kisi çok farklı diller. Hatta yazılıÅ? itibariyle de çok farklı. Arapça bilen Osmanlıca okuyamıyor, gözümle Å?ahit oldum.
_________________ I am Lord Amean, The King of North, Leader of Zederus..
üniversite mezunu belirli zeka seviyesinde olan insanlar eÄ?er arapça bilmiyorlarsa nasıl okuyabilsinler? anlayamadım, konuÅ?ulan konu tahtada geçen arapça kelimelerin anlamı deÄ?il miydi? ben arapça bilmediÄ?imden ilgilenmemiÅ?tim o konuyla, umurumda da deÄ?ildi. bilen kiÅ?iler için ilginç bir ayrıntı olmuÅ?tu sadece Firble'nin de dediÄ?i gibi. ama bu sertçe yaklaÅ?ımdan ben rahatsız oldum belirtmek isterim.
Konuyla ilgili ve Osmanlıca bilen kiÅ?ileri kastettim. Yani Osmanlıca bilen eÄ?itimli kiÅ?iler bile okumakta ve yazmakta zorlanıyor. EÄ?er Harf devrimi gerçekleÅ?meseydi ilkokul seviyesindeki insanların okuması, yazması, anlaÅ?ması imkansız olurdu.
Devrimk'nin ifade ettiklerinin doÄ?ruluÄ?u su götürmez.
Bir arkadaÅ? harf devrimini bu yolla yüceltiyorsun demiÅ?, harf devrimi zaten yücedir, her açıdan. Geçen konuÅ?malar, yalnızca apaçık, küçük ve ironik gerçekler bana kalırsa. Neden bu Å?ekilde yüceltilmeye çalıÅ?ıldıÄ?ı düÅ?ünülmüÅ? anlayamadım.
_________________ Ve sonbahar gelmeden topraÄ?a düÅ?tü yeÅ?il renkli yaprak, geceyi beklemeden ortaya çıkan ayla birlikte.
Joined: Jun 14, 2005
Posts: 1521
Location: Ýstanbul
Posted:
Tue Oct 26, 2010 5:36 pm
Umarım Walter'ın yazdıklarını yanlıÅ? anlıyorumdur. Yine de anladıÄ?ım kadarıyla bir iki söz de ben söyleyeyim.
Walter wrote:
"Osmanlıca, tarih kitaplarında anlatıldıÄ?ı kadar zor bir deÄ?il."
Haklısın. Ã?ünkü tarih kitaplarında anlatıldıÄ?ından çok daha zor bir dil.
Nasıl ki tasarım okuyan öÄ?renciler hiçbirÅ?eyi beÄ?enmez (genelleme no.1) en ufak tasarım hataları onlara batar, (genelleme no. 2) aynı Å?ekilde dil edebiyatı okuyan insanlar içinde dil konusunda yapılan ufak yanlıÅ?lar bir kıvılcım yaratabiliyor. (genelleme no. 3)
Hele ki bu konuda onların yanılmıÅ? olabileceÄ?ini söylediÄ?iniz zaman, (aman yarappi) yangına körükle gitmiÅ? etkisi yaparaktan buldukları her noktaya saldırıp iÅ?in özünü tamamen unutabiliyorlar. Bunun forumda olmakla, istediÄ?ini anlatamamakla ya da anlamamakla ilgili olduÄ?unu düÅ?ünmüyorum. Bence bu tamamen insanın egosuyla alakalı. "Haklısın abi, yanlıÅ? yapmıÅ?ız, sen doÄ?rusun." dense ego tatmin edilecek problem çözülecek. "Tamam ben hatalıyım ama bunu anlayan da oldu belki yanlıÅ? biraz da sendedir." denildiÄ?i için ortalık yangın yerine dönüyor.
Walter wrote:
"Osmanlıca, tarih kitaplarında anlatıldıÄ?ı kadar zor bir deÄ?il."
Geri dönelim mevzuya. O tarih kitapları yeterince iyi okunmamıÅ? galiba.
Okunduysa bazı sorularım olacak çünkü.
Harf devriminin sebeplerini bildiÄ?ine emin misin?
Harf devriminin öncesinde ve sonrasında ki okuma-yazma oranlarından haberdar mısın?
Harf devrimini "yüceltmek" için sebep aramaya gerek görüyor musun gerçekten?
Walter wrote:
"zevkli bir bulmaca gibi..."
Yok ben gerçekten yanlıÅ? anlamıÅ?ım, dilden bahsetmiyoruz burada galiba
Ä°nsanın konuÅ?tuÄ?u kiÅ?iyi hiç tanımıyor olsa dahi saygı duyması gerektiÄ?ine inanıyorum. O çizgi çoktan aÅ?ılmıÅ? sanki.
Son olarak asıl konuya dönecek olursak...
Devrim abi, dikey formata geçmek süper olmuÅ? yahu. Ayrı bir hava katmıÅ?.
Ama üzüldüm biraz da, flash versiyonunu da baÅ?tan yapmak gerekecek
Son kareler de çok güzel olmuÅ?, elinize saÄ?lık.
Kitapevi görüÅ?meleriyle ilgili detayları da aktarırsanız buradan süper olur aslında.
Kaleminiz asla kırılmasın!
_________________ Been there. Seen that. Got the scars.
Neyse tartıÅ?mayı uzatmayalım konu daÄ?ılmasın.
Artemis Flashlar aynı ebatta kalsın sayfaları ikiye bölerek ya da son çizdiÄ?im gibi üç kare olursa üçünü tek tek göstererek hallederiz.
Bazı yeni geliÅ?meler var kısa süre içinde hepinizi bilgilendireceÄ?im.
Tartismayi dogrudan harf devrimi uzerine yapmak yerine Arap Alfabesi uzerine yapmak daha dogru sanirim. Bir de ayni fikir de olmamiz da gerekmiyor. Walter icin Arapca cok kolay olabilir benim icin zor olabilir. Herkesin sonucta bu tur konulara farkli bakabilir.
Gelismeleri bekliyorum Devrimk kardes...
_________________ HARBE GÄ°DEN
Harbe giden sarı saçlı çocuk! <br>Gene böyle güzel dön; <br>Dudaklarında deniz kokusu, <br>Kirpiklerinde tuz; <br>Harbe giden sarı saçlı çocuk! <br>
Yazılan kelimeler yanlıÅ?sa bunu Atatürk'Ã?n harf devrimine baÄ?daÅ?tırmak ne kadar yanlıÅ?. Kelimeler doÄ?ru olsaydı Aegron da bende okuyabilirdik. Aslında osmanlıca tarih kitaplarında ezbere anlatıldıÄ?ı gibi zor bir dil deÄ?ildir, zevkli bir bulmaca gibidir, bugün osmanlıcaya böyle soÄ?uk bakıldıÄ?ı için binlece tarihi belge okunmadan duruyor ve bundan yüz yıl önceki dili anlamıyoruz...
Evet yazılanlara tamamıyla katılıyorum. Harf devrimi ile baÄ?daÅ?tırmak bencede çok yanlıÅ? olmuÅ?. Osmanlıca hakikaten eÄ?lenceli ve bulmaca tarzı bir dil. Ayrıca bence latin harflerinden daha pratik geliyor bana. Okudukça daha da çok seviyorsunuz. Å?u an birkaç kitabı osmanlıca olarak okuyorum. Normal kitaptan hafif daha yavaÅ? da gitse okurken eÄ?lenebildiÄ?imi hissediyorum. Neyse konu bu deÄ?ildi.
Solak ve garip için biraz farklı olmus. Buradan tahminle deÄ?il nasıl ugrasırsak uÄ?raÅ?alım o kelimeleri zaten çııkarmazdık. Solak için bir kere "k" yok. Garip için de "g" yok.
_________________ Thanks Mario but The princess is in another castle!!
TartıÅ?ılan konu bir sahnede tahtada geçen arapça ya da osmanlıca kelimeler deÄ?il miydi yanlıÅ? mı anladım ben olayı, çünkü anlayamadıÄ?ım nokta bunun çizgi romanın bütününden iyice uzaklaÅ?maya baÅ?lamıÅ? bir tartıÅ?maya doÄ?ru ne diye gitmeye baÅ?ladıÄ?ı.
Detaylar güzeldir, çoÄ?u filmi ve kitabı detayları sayesinde unutulmazlar listemize alırız, ama mesela bir çizgi romanda öncelikle bana göre çizimler ve ardından kurgunun tutarlılıÄ?ı gelir, detaylara önem verilmesi Devrimk'in konuya gösterdiÄ?i özeni ve gerçekten de araÅ?tırma yaptıÄ?ını gösterir ve benim bir kez daha hayran olmama neden olur kendisine.
Kurgu tutarlı, çizimler Devrimk'in sanatını ortaya döken cinsten, o ufak bir detay tahtada arapça sözcükler olmasa da önemli deÄ?il benim açımdan dediÄ?im gibi, Devrimk rahatlıkla konunun uzmanından yardım alıp bu tür detayları düzeltebilir. Yani kısaca sorun ne yahu????
Haklısın. Ã?ünkü tarih kitaplarında anlatıldıÄ?ından çok daha zor bir dil.
Nasıl ki tasarım okuyan öÄ?renciler hiçbirÅ?eyi beÄ?enmez (genelleme no.1) en ufak tasarım hataları onlara batar, (genelleme no. 2) aynı Å?ekilde dil edebiyatı okuyan insanlar içinde dil konusunda yapılan ufak yanlıÅ?lar bir kıvılcım yaratabiliyor. (genelleme no. 3)
Hele ki bu konuda onların yanılmıÅ? olabileceÄ?ini söylediÄ?iniz zaman, (aman yarappi) yangına körükle gitmiÅ? etkisi yaparaktan buldukları her noktaya saldırıp iÅ?in özünü tamamen unutabiliyorlar. Bunun forumda olmakla, istediÄ?ini anlatamamakla ya da anlamamakla ilgili olduÄ?unu düÅ?ünmüyorum. Bence bu tamamen insanın egosuyla alakalı. "Haklısın abi, yanlıÅ? yapmıÅ?ız, sen doÄ?rusun." dense ego tatmin edilecek problem çözülecek. "Tamam ben hatalıyım ama bunu anlayan da oldu belki yanlıÅ? biraz da sendedir." denildiÄ?i için ortalık yangın yerine dönüyor.
Geri dönelim mevzuya. O tarih kitapları yeterince iyi okunmamıÅ? galiba.
Okunduysa bazı sorularım olacak çünkü.
Harf devriminin sebeplerini bildiÄ?ine emin misin?
Harf devriminin öncesinde ve sonrasında ki okuma-yazma oranlarından haberdar mısın?
Harf devrimini "yüceltmek" için sebep aramaya gerek görüyor musun gerçekten?
Yok ben gerçekten yanlıÅ? anlamıÅ?ım, dilden bahsetmiyoruz burada galiba
Ä°nsanın konuÅ?tuÄ?u kiÅ?iyi hiç tanımıyor olsa dahi saygı duyması gerektiÄ?ine inanıyorum. O çizgi çoktan aÅ?ılmıÅ? sanki.
Batı,,, beni az çok tanıyorsundur biliyorsundur diye düÅ?ünmüÅ?tüm beni ego manyaÄ?ı bir Å?ey yapıp çıktın. Oysa geçmiÅ?ten beri forumlarda mesajlarımızdan birbirimizi biliyorduk Rüzgarın Efendisi diyordun kendine o zamanlar ve iyi Å?iirler yazıyordun, ben adımı hiç deÄ?iÅ?tirmedim walter'dım o günlerde hala da öyleyim.,
Ã?ncelikle ben hikayesini çizgi romanını beÄ?endiÄ?imi çok hoÅ? olduÄ?unu söyledim sadece bir tamlamada ve harflerde hata olduÄ?unu söyledim. Ã?nce bazı kelimeleri okuyamamızın nedenini osmanlıcaya attı.
Aslında buradan Å?u anlaÅ?ılıyor ki Atatürk latin alfabesine geçerek ne kadar isabetli bir karar vermiÅ?.
Sonra biz dedik bu harf yok Å?u harf yok, ne alaka senin yazım hatanın harf devrimiyle, dedik cevap böyle geldi.
Yazılan yazıda bazý hatalar olsa da bir çok kiÃ…?i okuyabildi. Yazılara yanlıÅ? yazılmıÅ? derseniz bende aynı pervasızlıkla hayır siz okuyamadınız diyebilirim.
Bu durumda mı ego manyaÄ?ı ben oluyorum, burada nerde hatam onu söyle osmanlıca zor bir dil ama bir ayda o tahtadaki kelimeleri okuyabilirsin. Ben hata büyük demedim ilk mesajıma bir bak, ufak tefek yazım hataları var Å?unlar Å?unlar dedim burada amacım senin veya sizin zannettiÄ?iniz gibi "ooo osmanlıca biliyorum havamı da atayım oh oh" Å?eklinde deÄ?il, arkadaÅ?a ufak yanlıÅ?larını gösterip gerçekten iyi olan eserini mükemmeleÅ?tirmekti.
Harf devriminin sebeblerini biliyorum nerden geldiÄ?ini de biliyorum, Atatürke bunu gösteren adamı da biliyorum. Ä°nsanların bir gecede nasıl cahil kaldıklarını da biliyorum, o dönemki sancılarıda biliyorum. Dil devriminin yüceliÄ?ini de biliyorum, bana özelden sorun diye de eklemiÅ?tim hala da bunu söylüyorum
Ayrıca dil devrimini böyle yüceltmek derken, dil devrimi kötüdür demediÄ?imi alakasız yaptıÄ?ın hatayı dil devriminin yüceliÄ?ine baÄ?ladıÄ?ını söylüyorum. YanlıÅ? yazdıÄ?ı kelimeler üzerinden dil devriminin yüceliÄ?ini anlatıyorsa onun yüceliÄ?ine sıÄ?ınıyorsa ben bunu söylerim. Saygısız da demiÅ?sin de bana bu asıl hem osmanlıcaya hem de dil devrimine saygısızlıktır...
Zevkli bir bulmaca lafını osmanlıca okumayanların anlayabileceÄ?ini sanmıyorum, o yüzden harflerin deÄ?iÅ?ebilmesi yüzünden gibi uzun uzun açıklama yapmayacaÄ?ım merak edenler özelden sorabilirler....
Son olarak, iyi bir iÅ? çıkarmıÅ?sınız ama ELEÅ?TRÄ°YE gelemiyorsunuz... EleÅ?tirenleri ego manyak sanıyorsunuz, eleÅ?tirenler saygısız oluyor. Ben eleÅ?tiriden yana en ufak kiÅ?isel bir söylem içine girmedim girmemde bilenler bilir...
Yine de yukarıda önceki mesajlarda sizi kıracak bir Å?ey söyledikse affola.......
Not: Aegron hangi bölümde okuyorsun merak ettim özelden görüÅ?ebiliriz istersen....
_________________ BeÅ? dakika süren savaÅ?lar binlerce yıl süren efsaneler yaratır. O yüzden savaÅ?ta korkuyla deÄ?il tatmin hissi duyarak ölmelisin. O zaman arkandan aÄ?layacak insan kalmıÅ? olur.
Bu tartıÅ?mayı devam ettirmek istemiyordum ama bana sataÅ?ma olduÄ?u için son kez yazıyorum.
Bu baÅ?lıkta saygısız kelimesini hiç kimse kullanmadı, arayıp bakabilirsiniz.
Ayrıca benim eleÅ?tiriye açık olmadıÄ?ımı söyleyebiliyorsanız size lafım yok. Ben kendi yaptıÄ?ım iÅ?i buraya koyarak eleÅ?tirilmesini zaten göze alıyorum. Bir çok eleÅ?tiri geldi ve o konularda güzelce tartıÅ?ıldı.
Fakat benim yazdıÄ?ım yazıya yani fikrime yanlıÅ? dediÄ?iniz için bu tartıÅ?ma çıktı.
Quote:
Aslında buradan Å?u anlaÅ?ılıyor ki Atatürk latin alfabesine geçerek ne kadar isabetli bir karar vermiÅ?.
Quote:
Yazılan kelimeler yanlıÅ?sa bunu Atatürk'Ã?n harf devrimine baÄ?daÅ?tırmak ne kadar yanlıÅ?.
Benim çıkarımımı açıklayayım:
1- Osmanlıca ile ilgilenen 60 yaÅ?larındaki birine bu yazıları yazmasını istedim.
2- Aynı kiÅ?i hata olmasın diyerer terettüdde kaldıÄ?ı yerleri bir baÅ?kasına da sordu.
Sonuçta yazılarda hata oldu.
3- Yazılardaki hataları bir kısım insan farkedip okuyabilirken bir kısım insan okuyamadı.
4- Konuyla ilgili üniversitede ders veren bir hocaya gittim doÄ?rusunu kafadan yazmak yerine hata yapmamak için kitaplarını karıÅ?tırdı.
5- Sonrasında bir kelimenin yazılıÅ?ını yanlıÅ? hatırladıÄ?ını belirtti.
Buradaki insanlar bu konuya 3-5 yıldan fazlasını vermiÅ? insanlar, hala okumada yazmada sorun oluyorsa bu bir dil-yazım sorunudur.
Siz istediÄ?inizi düÅ?ünebilirsiniz ben iyi ki harf devrimi yapılmıÅ? yoksa bu forum bile mevcut olamayacaktı ve burada yazamayacaktık diye düÅ?ünüyorum.
View next topic View previous topic
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum