Author |
Message |
Quel-Shin
Kullanıcı
Joined:
Posts: 2052
Location: Ýstanbul
|
Posted:
Thu Oct 16, 2003 1:16 pm |
|
bişey olmaz abicim.Bi yolunu bulursun anlaşmanın.adam ilk türkçeyle başlar sonra ingilizcedeki terimleri kullanır o zaman. |
_________________ http://karatoprak.org/ |
|
Back to top |
|
|
Norticus
Kullanıcı
Joined: Oct 04, 2003
Posts: 2009
|
Posted:
Thu Oct 16, 2003 8:08 pm |
|
ewt abi abartıosunuz bence
kitabı "el kitabe-ül oyuncu" yaptınız
o kadar da deil, |
_________________ In our life, there is if
In our belief, there is lie
In our business, there is sin
In our bodies, there is die... |
|
Back to top |
|
|
yeminer
Kullanıcı
Joined: Oct 01, 2003
Posts: 4320
Location: istanbul
|
Posted:
Fri Oct 17, 2003 7:11 am |
|
çok ta farklı değil. bi onu yazmadıkları kalmış |
_________________ her zaman yalan söyle ki, kimse yalan söylediÄ?ini anlayamasın
güç amacın, karanlık aracın olsun. |
|
Back to top |
|
|
Kaelthas
Kullanıcı
Joined: Oct 12, 2003
Posts: 626
|
Posted:
Fri Oct 17, 2003 9:59 am |
|
Abartınız haa ne kıtapmıs be bıde adamlar demezmı ben kıtabı beyenmedım dıe gelde sınır olma ben ne yalan soylıyım frpye oyuncunun el kıtabı ıle basladım belkı sızde oledır kı burdakı cogu kısı bole haksızmıyım |
_________________ Ruhunuzun derinlerindeki karanlıkla savaÅ?mayın ona katılın... |
|
Back to top |
|
|
Quel-Shin
Kullanıcı
Joined:
Posts: 2052
Location: Ýstanbul
|
Posted:
Fri Oct 17, 2003 11:03 am |
|
abi iyidir kitap.hiç yoktan öyle veya böyle türkçeye çevrildi yas ona dua edin siz. |
_________________ http://karatoprak.org/ |
|
Back to top |
|
|
Oren_Dautry
Kullanıcı
Joined: Sep 23, 2003
Posts: 2577
|
Posted:
Fri Oct 17, 2003 2:42 pm |
|
Abi bu iş türkçe olmuyor biz denedik vampir hüseyin zombi osman fln çıkıo olmuyorr wallahi. bu işin orjinali ingilizce...
er rayn'ı kurtarmak yerine
er kamil'i kurtakmak nası olmuosa bu da öle |
_________________ Bugün için yaÅ?a , yarın için hayatta kal.. |
|
Back to top |
|
|
Quel-Shin
Kullanıcı
Joined:
Posts: 2052
Location: Ýstanbul
|
Posted:
Sat Oct 18, 2003 9:53 pm |
|
Oren sen türk isimleriyle karıştırmışsın olayı.İlla sana türkçe isimler kullan diyen yok be abi.
ama lanse ettiğin kadar kötü olmuyo.mesela köroğlu diye bi ozan arkadaşım vardı.güzel değil mi yani? |
_________________ http://karatoprak.org/ |
|
Back to top |
|
|
Norticus
Kullanıcı
Joined: Oct 04, 2003
Posts: 2009
|
Posted:
Sat Oct 18, 2003 10:33 pm |
|
türkçedede çok kareizma isimler var :!: |
_________________ In our life, there is if
In our belief, there is lie
In our business, there is sin
In our bodies, there is die... |
|
Back to top |
|
|
Quel-Shin
Kullanıcı
Joined:
Posts: 2052
Location: Ýstanbul
|
Posted:
Sat Oct 18, 2003 10:44 pm |
|
Gayettabi olacakatır.ilerleyen zamanla birlikte kulağınız alışsın o zaman can,hilmi gibi ismlere bile alışırsınız.şu an bu isimler komik gelebilir ama kullanmayı reddetip bir kenara atasanız hep öyle kalr ama kullandıkça alışılır bence. |
_________________ http://karatoprak.org/ |
|
Back to top |
|
|
DeMRaN
Kullanıcı
Joined: Sep 21, 2003
Posts: 629
Location: L' I'niken d' Draeval (The Sands of Time)
|
Posted:
Sun Oct 19, 2003 9:34 am |
|
Ya ben tamamen arada kalmış durumdayım bi yandan Osman the Knight ne kadar komik geliosa bi yandan Kenan the barbarian hoş gelio ne biliyim... Ama 1 sene oynadıktan sonra bile Osman the Knight yine hoş gelmiez sanıorum ki |
_________________ <div align="center">Nindyn vel'uss kyorl nind ratha thalra elghinn dal lil alust... <br>Those who watch their backs meet death from the front... </div><br><strong><em><div align="right"><strong><em>Tharivol Amakiir the Dark Elf Mystics Master</em> |
|
Back to top |
|
|
Quel-Shin
Kullanıcı
Joined:
Posts: 2052
Location: Ýstanbul
|
Posted:
Mon Oct 20, 2003 9:17 am |
|
Abi tabii ki her ismin karizma olması beklenemez.yanı hayrettin the necro diyemeyiz.aynen tika the necro diyemediğimiz gibi.her ismin uyduğu bi kalıp var. |
_________________ http://karatoprak.org/ |
|
Back to top |
|
|
gandalfoftheday
Kullanıcı
Joined: May 17, 2003
Posts: 212
Location: Ankara
|
Posted:
Mon Oct 20, 2003 9:39 am |
|
Bir de şunu dinleyin:
DMG: Zindancıbaşının Rehberi
MM: Mahlukat El Kitabı
Not: Türkçe Oyuncunun El kitabını öğrenirken arada 3Enin komedileri diye birşey yazayım dedm, baktım 40 sayfadan fazla tutacak, bıraktım. Yemedi...
Türkçe oyun Olur! Ama çeviride bir terminoloji yaratma kaygısıyla zorlama çeviriler var, buna kabul. Yine de oynanabilir ve alışılabilir bence. Tabii 3E sevenler için :x . |
_________________ Ben Giderim,Adım Kalır<br>Dostlar Beni Hatırlasın... |
|
Back to top |
|
|
Norticus
Kullanıcı
Joined: Oct 04, 2003
Posts: 2009
|
Posted:
Mon Oct 20, 2003 6:54 pm |
|
bu arada zindancıbaşı terimi 6-7 yıldır kullanımda ve bence dm den çok daha karizmatik bir sözcük
ayrıca mahlukat kılavuzu da fena deil |
_________________ In our life, there is if
In our belief, there is lie
In our business, there is sin
In our bodies, there is die... |
|
Back to top |
|
|
Quel-Shin
Kullanıcı
Joined:
Posts: 2052
Location: Ýstanbul
|
Posted:
Mon Oct 20, 2003 7:12 pm |
|
|
Back to top |
|
|
yeminer
Kullanıcı
Joined: Oct 01, 2003
Posts: 4320
Location: istanbul
|
Posted:
Tue Oct 21, 2003 6:44 am |
|
doğru söze ne söylenir. ama bazıları harbi garip |
_________________ her zaman yalan söyle ki, kimse yalan söylediÄ?ini anlayamasın
güç amacın, karanlık aracın olsun. |
|
Back to top |
|
|
|
|