Modules
  • Ana Sayfa
  • AvantGo
  • Downloads
  • FAQ
  • Feedback
  • Forums
  • Journal
  • Private Messages
  • Recommend Us
  • Search
  • Statistics
  • Stories Archive
  • Submit News
  • Surveys
  • Top 10
  • Topics
  • Web Links
  • Your Account

  • Who's Online
    Şu an sitede, 2 ziyaretçi ve 0 üye bulunuyor.

    Henüz üye değilseniz, Buraya tıklayarak ücretsiz kayıt olabilirsiniz.

    Languages
    Site Lisanını Seçin


    FrpWorld.Com :: View topic - FRP'de türkçeleÅ?me...
    Forum FAQ  |  Search  |  Memberlist  |  Usergroups   |  Register   |  Profile  |  Private Messages  |  Log in

     FRP'de türkçeleÃ…?me... View next topic
    View previous topic
    Post new topicReply to topic
    Author Message
    darkachilles
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Aug 25, 2005
    Posts: 6

    PostPosted: Tue Mar 28, 2006 10:14 pm Reply with quoteBack to top

    ArkadaÅ?lar bildiÄ?iniz gerek frp dünyası gerek se bu konuyla ilgili oyunlar ve macera kitleri pek çok yabancı terim içeriyor ve biz de bu yabancı terimleri kullanıyoruz oynarken.Benim merak ettiÄ?im acaba FRP'de türkçeleÅ?meye gidelebilir mi yoksa bu türkçeleÅ?me oyunun havasını ve orjinalliÄ?ini bozar mı? Ã?rneÄ?in dm yerine zindan efendisi, damege yada götürülen hp yerine zarar puanı kullanılırsa daha mı anlaÅ?ılır olur yoksa aynı havayı vermez mi? Sizin de fikirlerinizi alalım...
    Back to top View user's profileSend private message
    Shevarash
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Jan 15, 2005
    Posts: 1310
    Location: Ä°zmir

    PostPosted: Tue Mar 28, 2006 10:15 pm Reply with quoteBack to top

    Bunula ilgili çok tartıÅ?ma oldu ama Å?u anda frpworldde 3 kiÅ?ilik bir grup (esasında 4 diyebiliriz) bu konu ile ilgili çalıÅ?ıyor. Yakında terminoloji ile ilgili bie bölüm yayınlanır sanırım
    Back to top View user's profileSend private message
    Türklider
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Sep 14, 2003
    Posts: 1308
    Location: AFYON! Hehehehe...

    PostPosted: Thu Mar 30, 2006 4:23 am Reply with quoteBack to top

    Türkçe oyuncunun el kitabı var ama çoÄ?unluk kitle tarafından içindeki üç beÅ? farsça terim yüzünden beÄ?enilmedi, yazık oldu...

    Saygılarımla...

    _________________
    Türklider...
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN MessengerICQ Number
    Thundorius
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Sep 27, 2005
    Posts: 121

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 4:17 am Reply with quoteBack to top

    EÄ?er düzgün çeviri olursa süper olur ama Türklider in dediÄ?i gibi bazı terimler çevrilemeyince iÅ? çorbaya dönüyor. Confused
    Back to top View user's profileSend private message
    Türklider
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Sep 14, 2003
    Posts: 1308
    Location: AFYON! Hehehehe...

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 6:07 am Reply with quoteBack to top

    Ã?orbaya dönmemiÅ? ki. AbartıldıÄ?ı kadar deÄ?il bence Türkçe OEK...

    Saygılarımla...

    _________________
    Türklider...
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN MessengerICQ Number
    Eldarin_






    Joined: Dec 20, 2006
    Posts: -27
    Location: Yolcu

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 6:19 am Reply with quoteBack to top

    Türklider'in bana söylediÄ?ine göre çeviri iÅ? için sadece bir kiÅ?i çalıÅ?mıÅ? ve kendisine çevirmesi için 10 gün süre verilmiÅ?.
    Türkçe Player's Handbook çıkarılmak isteniyorsa bunun için Türk Dili ve Edebiyatı uzmanları ile birlikte çalıÅ?ılmalıydı bence. Bu çokta zor bir iÅ? olmasagerekti, eÄ?er bir yayıneviyseniz ve böylesine bir meseleye giriÅ?iyorsanız.

    Sizler ne düÅ?ünürsünüz bilemem ama bunu yapmamaları daha büyük bir hata gibi geliyor. Farsça sözcük mevzuunu çokta eleÅ?tirmek istemiyorum, çünkü Ã?z Türkçe kullanılsa bile bizim daha önce hiç kullanmadıÄ?ımız sözcükler olacaÄ?ından Ã?z Türkçe sözcüklere de yabancı kalacaktık muhtemelen.
    Shevarash'ın bahsettiÄ?i çalıÅ?ma grubunda bende bulunmaktayım, bunun verdiÄ?i azda olsa tecrübeyle bunları söyleyebilirim.

    _________________
    Bu kullanıcı siteden ayrılan fakat forum düzeni açısından mesajlarının durması gereken kullanıcılar için ayrılmıÅ?tır. Kullanıcı kesinlikle yoktur. Sorumluluk ve yükümlülü
    Back to top View user's profileSend private message
    Türklider
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Sep 14, 2003
    Posts: 1308
    Location: AFYON! Hehehehe...

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 8:46 am Reply with quoteBack to top

    Ã?z Türkçe'den bize kalan kaç kelime var Allah aÅ?kına, söyleyin... Ã?ç beÅ? kültigin yazıtları, üç beÅ? de mezar yazıtları haricinde bir Å?ey kalmamıÅ?, uydurma kelimelere Ã?z Türkçe deyip baÅ?ımıza kakmalarındansa, TürkçeleÅ?tirip de kullanmak daha iyidir. "Ã?z Türkçeyiz" deyip de çok oturgaçlı geçirgeçli geçgeçleri yapmadılar mı? Aklınızı baÅ?ınıza toplayın iki dakka ya...

    Ã?ç beÅ? parça farsça geçmesi, o kitapta bir o kadar ingilizce terim olduÄ?unu unutturmuÅ? olabilir size ama, hiç deÄ?iÅ?meden kitaba giren terimlerin sayısı, farsça terimlerden fazla... Osmanlıcaya bu kadar nefret biraz fazla arkadaÅ?lar... Sizin 2 nesil önceki dedeleriniz bu dili konuÅ?uyordu.

    Saygılarımla...

    _________________
    Türklider...
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN MessengerICQ Number
    burock
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Feb 12, 2004
    Posts: 2000
    Location: Ä°zmir

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 5:03 pm Reply with quoteBack to top

    Türklider wrote:
    Ã?z Türkçe'den bize kalan kaç kelime var Allah aÅ?kına, söyleyin... Ã?ç beÅ? kültigin yazıtları, üç beÅ? de mezar yazıtları haricinde bir Å?ey kalmamıÅ?, uydurma kelimelere Ã?z Türkçe deyip baÅ?ımıza kakmalarındansa, TürkçeleÅ?tirip de kullanmak daha iyidir. "Ã?z Türkçeyiz" deyip de çok oturgaçlı geçirgeçli geçgeçleri yapmadılar mı? Aklınızı baÅ?ınıza toplayın iki dakka ya...

    Ã?ç beÅ? parça farsça geçmesi, o kitapta bir o kadar ingilizce terim olduÄ?unu unutturmuÅ? olabilir size ama, hiç deÄ?iÅ?meden kitaba giren terimlerin sayısı, farsça terimlerden fazla... Osmanlıcaya bu kadar nefret biraz fazla arkadaÅ?lar... Sizin 2 nesil önceki dedeleriniz bu dili konuÅ?uyordu.

    Saygılarımla...

    demagoji yapıyosun güzel kardeÅ?im.

    bu sitede türkçe OEKdan hazzetmeyen kiÅ?ilerden biri bile o kitaptaki pek çok Å?eyin osmanlıca, farsça vs... olmasından dolayı bi beenmeme içinde diildi. sorun basit: ANLAÅ?ILAMAMASI.

    ben bile -ki kendimi en hafifinden tecrübeli bi oyuncu olarak nitelierim- örneÄ?in bi büyünün adına bakıp da onun neye karÅ?ılık geldiÄ?ini tanımın bakmadan çıkaramıyosam, çeviri baÅ?arısızdır. bu beÄ?enmemekteki ilk argümanımdır.

    bunun dıÅ?ında, frp gibi, çok yaygın olmayan; fakat çeÅ?itli nedenner dolayısıynan yayılma eiliminde olan bi altkültür içinde paylaÅ?ım yoluyla ediinilebilecek bilgi akıÅ?ını sınırlandıırma ihtimali nedeniynen ben, ferepe terimlerinin türkçeleÅ?tirilmesini pek dooru bulmuyorum. bu, farklı kuÅ?aklar arasında (tecrübeli ve yeniler demek istiyorum) frekans farklılıÄ?ı yaratacaktır ve zaten yeniler için kıt olan öörenme kaynaklarını hepten azaltacaktır. bu da ikinci argümanım.

    ayrıca, zaten gerek duyulan terimlerin türkçeye çevrilmesi, oyuncular arasında yapılıyor. Å?ahsen ben fayırbol dien bi grup duymadım ateÅ?topu dururken. zaten büyüyü tasvir ederken ateÅ?topu kullanırsın al sana türkçeleÅ?me hemi de en doal, en dooru Å?ekliynen. ama namevt yarat (kırieyt andeed) ile sıpektıre yarattıında buna sıpektıre demek zorundasın, kaçarı yok. yoksa annaÅ?ılmaz. bu da argüman 3 olsun.

    bunları kaç defa ferepevörld forumlarına yazmak durumunda kalıcam daha, onu da bilmiyorum.

    _________________
    War, war never changes...
    Back to top View user's profileSend private messageMSN Messenger
    esen
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Sep 10, 2004
    Posts: 809

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 5:32 pm Reply with quoteBack to top

    Yazacaksınki yeniler öÄ?rensin Very Happy bu arada Türkçe olması Frp oyunlarının daha iyi kavranmasına olanak saÄ?layacaktır. Ã?oÄ?u kiÅ?i oyunda yaptıÄ?ı iÅ?in ne olduÄ?unu ( yani anlamını bilmeden ezbere ) yapıyor. Tabi deneyimli ve Ã?ırak oyuncuları bu Å?ekilde ayırabiliyoruz ama bu o kadarda önemli olmuyor, sonuçta belli bir süre sonra insanlar yaÅ?amın öbür yüzüyle karÅ?ılaÅ?ıyor yani sorumlulukları farklı oluyor. Deneyimliler farklı bir boyutta yaÅ?ama devam ederken yeniler bu iÅ?i öÄ?renene kadarda epey yanlıÅ? yaparak devam edeceklerdir. Umarım anlatabilmiÅ?imdir...
    Back to top View user's profileSend private message
    findor
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Jun 28, 2004
    Posts: 2247
    Location: Bursa

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 6:04 pm Reply with quoteBack to top

    Ya Å?öyle biÅ?ey var . Gerçekten bende elime Türkçe Player Hand Book u aldıÄ?ımda hiç bir Å?ey anlamamıÅ?tım. Ä°ngilizcesinden de biÅ?e anladıÄ?ım söylenemez ama genel olarak bir bilgimiz var. Lakin Türkçe kitapta buda yok oldu nereye baksam dumur oluyodum çevirilerle.
    Bence dil uzmanlarının bir çalıÅ?ma yapması gerek. Yani illa farsça yahut öz türkçeye gidilmesine Å?art yok . Modern dilin gerektirdiÄ?i Å?ekilde uyarlanırsa anlaÅ?ılma açısından kolaylık oluÅ?ur diye düÅ?ünüyorum Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes

    _________________
    DiÄ?erleri acı çektirirse
    ben kan kustururum...
    Onlar korkutursa ben dehÅ?ete düÅ?ürürüm.
    Ve sizden yada baÅ?kasından alınması
    gereken bir intikam varsa BEN alırım.
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailVisit poster's websiteMSN Messenger
    Türklider
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Sep 14, 2003
    Posts: 1308
    Location: AFYON! Hehehehe...

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 10:55 pm Reply with quoteBack to top

    1- Demagoji yapmıyorum.

    2- AnlaÅ?ılma konusunda açıkçası, FRP altkültürünü oluÅ?turan insanların hoÅ?görüsüne güvenemiyorum. Zira, dinlediÄ?i müzik tarzı dahi farklı diye karÅ?ısındakileri insandan saymayan bir çoÄ?unluÄ?u var bu altkültürün. Ã?ç beÅ? tane, ilk anda anlaÅ?ılamayan kelime çıktıÄ?ında bu çoÄ?unluÄ?un kitabı atıp ingilizcesine döndüÄ?ünden rahatlıkla eminim. Senin isimlere kendini yabancı hissetmen, kusura bakma ama 60'lı yıllara kadar atalarının yazdıÄ?ı kitapları okumaman, üç beÅ? tane kelimeyi ya da basit olayları bilmediÄ?in anlamına gelir. Å?ahsen, eski kitapları yenileri kadar rahat okuyabilen birisi olarak zorluk çekmedim. Demek ki burada, kendi geçmiÅ?ine yabancı kalan bir gençlik söz konusu. Bu durumda "anlaÅ?ılamaması" deÄ?il, "anlama özürlülüÄ?ü" denmesi gerekli Wink

    3- FRP altkültürü, artık yayılma sürecini geçmiÅ?tir. Kendinizi 97 yılında zannetmeyi bırakın. 6500 accountlu sitelerde, her daim 10-15 kiÅ?i baÄ?lı olan yerlerde dolaÅ?ıyorsunuz ve bir bu kadar daha çeÅ?itli sitelere daÄ?ılmıÅ? insan daha var. Bunlar da internette FRP olaylarına girenleri, girmeyenleri de sayarsanız bir o kadar da katlanır. FRP artık yayılmaya ihtiyaç duymuyor. Afyonkarahisar'da bile 15 tane oyuncu bulabiliyorsam, yayılamayanın sorunudur bu, yine kiÅ?isel problemlere geliyoruz, ikinci maddede bahsettiÄ?im.

    4- Spektre deÄ?il, hayalet. Ayrıca, Yüce Namevt yarat'la kaldırılıyorlar. Hayalet'i anlamayacak bir Türk evladının da kusura bakmayın ama, alnını karıÅ?larım.


    Bunların haricinde, bence çeviriler için çok geç kalınmasından kaynaklanıyor bu sorunlar. Zira, bu el kitabı tek parça bi kitap olsa, tek baÅ?ına çevirilsin eyvallah. Fakat bir ZindancıbaÅ?ı Rehberi, Mahlukat Klavuzu (mahlukatı da ben beÄ?enmedim Å?ahsen Smile Canavar varken Monster'ı karÅ?ılayan, niye mahlukat dersin?) ile birlikte çevirmezsen, tabi ki ne yeni baÅ?layan oyuncu, ne de eski oyuncu beÄ?enmez. Bu konuda Arka Bahçe'nin hatası söz konusu, kabul ediyorum. Fakat çevirilen kelimeler filan üzerinde çalıÅ?ılmıÅ? olduÄ?unu belli eden Å?eyler. En basidinden namevt.

    Sallapati bir çeviri olduÄ?unu kabul ediyorum. Nerull'un tercihli silahını orak (sickle) olarak göstermesi, halbuki tırpan (scythe) olması, marifetlerin ingilizce sırada olması, Teber diye çevirdiÄ?i Halberd'in hiç bir yerde geçmemesi, daha yeni 3.5 kuralları çıkmıÅ?ken 3rd'e göre çeviri yapılması gibi sorunlar beni de çok gerdi fakat, 3rd'e bu kitapla geçmiÅ? olan birisi olarak zorluk çektiÄ?imi söyleyemem. Hâlâ da mümkün olduÄ?unca OEK'dan kelimelerle oyunumuzu oynamaya çalıÅ?ırız bütün benim tayfa olarak, herÅ?eye raÄ?men.

    Bunun haricinde; zaten bu kitabı okurken ingilizcesiyle karÅ?ılaÅ?tırma yapmadan okumanız lazım. "Namevt yarat... Hmm... Create Undead" diye deÄ?il, direkt olarak "namevt yarat" Å?eklinde düÅ?ünmeniz gerekli. Kafanızı ingilizcenin mengenesinden kurtarırsanız, emin olun ki daha rahat anlayabilirsiniz. Ki zaten ingilizcesinde de açıklamasına bakmadan büyüyü yaparsanız, yanlıÅ?a düÅ?ersiniz. Süresi, menzili, efekti gibi bilgilere her daim bakılması gerekir. Argümanın boÅ?, burak abicim.

    AÅ?aÄ?ıya büyücü/sihirbaz büyülerini yazıyorum, anlayamayanlar, anlayamadıkları isimleri saysın, anlayabildikleri ile karÅ?ılaÅ?tırıp yüzdesine baksın, sonra da elini vicdanına atıp karar versin:

    0-Seviye:
    Donduran ıÅ?ın
    Büyücü Eli
    Onarma
    Aç/Kapa
    Afallat
    Mistik Mühür
    Büyü Sez
    FevkalbeÃ…?er
    Büyü Oku
    Mukavemet
    Zehir Sez
    Namevt Boz
    Heyula Seda
    Rakseden IÅ?ıklar
    FiÃ…?ek
    IÅ?ık

    1-Seviye:
    YaÄ?
    Büyücü Zırhı
    Binek
    Gizleyen Pus
    Mahlukat Celbet I
    Görünmez UÅ?ak
    İp Canlandır
    AlazlanmıÅ? Eller
    Büyüt
    Sil
    Süratli Ricat
    Tüy DüÅ?üÅ?ü
    Sıçra
    Büyülü Silah
    Mesaj
    Küçült
    Ã…?okkavra
    Ã?rümcek TırmanıÅ?ı
    KiÃ…?i Efsunla
    Hipnotizma
    Uyut
    Tehlike �anı
    Elementlere Mukavemet (Not: Elementlere TahammülmüÅ?. Bkz. Seviye 2 Elementlere Mukavemet)
    Geçit Sabitle
    Himaye: Kaos/Kötü/İyi/Düzen
    Kalkan
    Dilkavra
    Gizli Geçit Sez
    Namevt Sez
    Tanı
    Gerçek Darbe
    Korku Sal
    Ã?rperten DokunuÅ?
    Zayıfus IÅ?ını
    EÅ?kal DönüÅ?tür
    Renk Serpintisi
    Nistul'un Büyülü Haresi
    Nistul'un Sezilemez Haresi
    Sessiz Serap
    Vantrilogluk
    Büyü Okları
    Tenser'in Uçan Diski

    2-Seviye:
    Pusbulutu
    Peritozu
    Melf'in Asit Oku
    Mahlukat Celbet II
    OÄ?ul Celbet (Not:Swarm'ı iyi çevirmiÅ?ler bence...)
    AÄ?
    EÅ?kal DeÄ?iÅ?tir
    Körlük/SaÄ?ırlık
    BoÄ?anın Gücü
    Kedinin Zarafeti
    KaranlıkgörüÅ?ü
    Tahammül
    Tıklat
    Havaya Yüksel
    Havai FiÃ…?ek
    İp Hüneri
    Fısıldayan Yel
    TaÅ?a'nın Korkunç Kahkahası
    Mistik Kilit
    Nesne Gizle
    Himaye: Oklar.
    Elementlere Mukavemet (Not:Niye hem bir hem ikinci seviyede var bu? Tamam sonradan baktım, Ä°lk seviyedeki Elementlere TahammülmüÅ?.)
    Fikirleri Sez
    Nesneyi Bul
    Görünmezi Gör
    Gûl DokunuÅ?u
    Paniklet
    Tayfel
    BulanıklaÅ?tır
    Hipnotik Desen
    Görünmezlik
    Leomund'un TuzaÄ?ı
    Büyülü AÄ?ız
    Zayıf Serap
    Silüet Aynala
    Yönboz
    Tükenmez Alev
    Karart
    GünıÅ?ıt
    Yanan Küre
    Parçala

    3-Seviye:
    Yanan Ok
    Hayali Binek
    Sepya Yılan Mührü
    Sulusepken
    Kokubulutu
    Mahlukat Celbet III
    KırpıÅ?
    Uçma
    Gaza DönüÅ?türme
    MüthiÅ? Büyülü Silah
    Acele
    Keskinsırt
    Gizlisayfa
    EÅ?ya Küçült
    Aheste
    Suda Soluma
    KiÃ…?i Sabitle
    Tavsiye
    Büyü Defet
    Patlayıcı Rünler
    Giz �emberi Kaos/Kötülük/İyi/Düzen
    Sezgiengelle
    Himaye: Elementler
    Uzduyu/Uzgörü
    Dilbil
    Huzurlu Ä°stirahat
    Namevt Durdur
    Vampirin DokunuÃ…?u
    Yansıltma
    Aldatan Mesaj
    Görünmezlik Küresi
    Güçlü Serap
    Alevküresi
    Azgın Yel
    Leomund'un Minik Kulübesi
    Rüzgardan Duvar

    4-Seviye:
    Evard'ın Kara Dokunaçları
    Leomund'un Güvenli BarınaÄ?ı
    Cüzi Yaratım
    Katı Pus
    Mahlukat Celbet IV
    Lanet Sal
    Boyutlararası Geçit
    BaÅ?kasını Biçimlendir
    Kendini Biçimlendir
    Rari'nin Bellek Güçlendiricisi
    Mahlukat Efsunla
    KarmaÃ…?a
    Hislendir
    DediÄ?im Dedik
    Boyutlararası �ıpa
    Alev TuzaÄ?ı
    Cüzi �lümsüzlük Küresi
    Lanetten Kurtar
    TaÃ…?post
    Mistik Göz
    Casusluk Sez
    Mahlukatı Bul
    Casusluk
    Veba
    Gazap
    Korku
    Faraziye Arazi
    Aldatan Duvar
    GeliÅ?miÅ? Görünmezlik
    Hayali Katil
    GökkuÅ?aÄ?ı Deseni
    Gölge Celbi
    Alev Kalkanı
    Buz Fırtınası
    Otilük'ün Esnek Küresi
    BaÄ?arıÅ?
    AteÃ…?ten Duvar
    Buzdan Duvar

    5-Seviye:
    Katliambulutu (Not: ki bence Cloudkill'den iyi bir isim.)
    Leomund'un Gizli SandıÄ?ı
    Cüzi Boyut BaÄ?ı
    Mordenkainen'in Sadık Tazısı
    Mahlukat Celbet V
    Demirden Duvar
    TaÃ…?tan Duvar
    Hayvan Boylandır
    Kurmaca
    Duvargeç
    TaÅ?biçim
    Telekinezi
    Ã?amuru TaÅ?a DönüÅ?tür
    TaÅ?ı Ã?amura DönüÅ?tür
    KiÅ?iye Hükmet
    Zayıfus IÅ?ını (Bunun ne iÅ?i var burada??)
    Mahlukat Sabitle
    Puslu Zihin
    Kalıcılık
    Def
    DiÄ?er Boyutla HaberleÅ?
    Casus Gözler
    Rari'nin Telepatik BaÄ?ı
    Namevt Dirilt
    Büyülü Kavanoz
    Rüyagezer
    YalnıÅ? GörüÅ?
    Yüce Gölge Celbi
    Mistik Ilgın
    Kabus
    Israrlı Serap
    Sözde DönüÅ?tür
    Gölge Zuhuru
    Bigbi'nin Engelleyen Eli
    SoÄ?uk Külahı
    Ä°hbar
    Kuvvetten Duvar

    6-Seviye:
    Asit Pusu
    Boyut BaÄ?ı
    Mahlukat Celbet VI
    Abıhayata Hükmet
    Semaya Hükmet
    Ä°mha
    Nazar
    Etten TaÃ…?a
    Kitlesel Acele
    Mordenkainen'in Sadık Hafızası
    Toprak Ã?teleme
    TaÃ…?tan Ete
    Tenser'in DönüÅ?ümü
    ArayıÅ?/Görev
    Kitlesel Teklif
    KarÅ?ı-Büyü Alanı
    �lümsüzlük Küresi
    Güçlü Büyü Defet
    Nöbetçiler ve Muhafızlar
    Ä°Ä?rendirme
    Leyleri Ã?özümle (Not: Ä°tiraf etmeliyim bunu ilk anda anlamayabiliriz Smile Fakat hemen yanında, hedefin büyü özelliklerini anlamaya yaradıÄ?ı yazıyor.)
    Destan İrfanı
    GerçeÄ?i GörüÅ?
    �lüm �emberi
    Yüce Gölge Zuhuru
    Saptır
    Sürekli Serap
    Düzenli Serap
    Görüntü Yansıt
    Gölgeler
    Peçe
    Bigbi'nin Güçlü Eli
    Sıçrayan Yıldırım
    Olasılık
    Otilük'ün Donduran Küresi

    7-Seviye:
    Dravmij'in Acil Celbi
    Mordenkainen'in Görkemli KonaÄ?ı
    Fazkapısı
    Güç SözcüÄ?ü, bayıl.
    Mahlukat Celbet VII
    Bedensiz Gezi
    Boyutatla
    Ters Yerçekimi
    Heykel
    Hatasız IÅ?ınlanma
    Kaybol
    �ılgınlık
    Sınırlı Dilek
    Sürgün
    Haciz
    Büyü Döndürme
    Güçlü Casusluk
    Tasavvur
    Namevtlere Hükmet
    �ldüren Parmak
    Kitlesel Görünmezlik
    GölgeyürüyüÅ?ü
    Simülakrum
    Bigbi'nin Kavrayan Eli
    Saatli Alevküresi
    Kuvvetkafesi
    Mordenkainen'in Kılıcı
    Prizmatik Serpinti

    8-Seviye:
    Yüce Boyut BaÄ?ı
    �ırabulutu
    Labirent
    Güç SözcüÄ?ü, Kör Ol.
    Mahlukat Celbet VIII
    RuhtuzaÄ?ı
    Bedensizlik
    Ã?elik Beden
    Madde Biçimlendir
    Antipati
    BaÄ?
    Talep
    Kitlesel Efsun
    Otto'nun Dayanılmaz Raksı
    Sempati
    Sembol
    BoÃ…? Zihin
    Prizmatik Duvar
    Himaye: Büyüler
    Konum Ayırdet
    Klon
    DehÃ…?etli Solma
    Perde
    Bigbi'nin SıkılmıÅ? YumruÄ?u
    Otilük'ün Telekinetik Küresi
    GüneÅ? Patlaması

    9-Seviye:
    Geçit
    Güç SözcüÄ?ü, Ã?l.
    Mahlukat Celbet IX
    SıÄ?ınak
    Biçim DeÄ?iÅ?tir
    IÅ?ınlanma Ã?emberi
    Askıya Al
    Zamanı Durdur
    Mahlukata Hükmet
    Dilek
    �zgürlük
    Hapis
    Mordenkainen'in Yolayrımı
    Prizmatik Küre
    �ngörü
    Astral Biçim
    Enerji Em
    RuhbaÄ?ı
    Heyulelf Feryadı
    Tuhaf
    Bigbi'nin Ezen Eli
    Meteor YaÄ?muru


    Bitti. AnlaÅ?ılmayan hangi büyü var? Hatta ismine bakıp Ä°ngilizce ismini de orta düzey bir oyuncu rahatlıkla çıkarır. Daha ne?

    Saygılarımla...

    _________________
    Türklider...
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN MessengerICQ Number
    Türklider
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Sep 14, 2003
    Posts: 1308
    Location: AFYON! Hehehehe...

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 11:23 pm Reply with quoteBack to top

    324 büyü var yukarıda. Bi zahmet kaç tanesini anlamadıÄ?ınızı karÅ?ılaÅ?tırın...

    Saygılarımla...

    _________________
    Türklider...
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN MessengerICQ Number
    burock
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Feb 12, 2004
    Posts: 2000
    Location: Ä°zmir

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 11:37 pm Reply with quoteBack to top

    Türklider wrote:

    1- Demagoji yapmıyorum.

    2- AnlaÅ?ılma konusunda açıkçası, FRP altkültürünü oluÅ?turan insanların hoÅ?görüsüne güvenemiyorum. Zira, dinlediÄ?i müzik tarzı dahi farklı diye karÅ?ısındakileri insandan saymayan bir çoÄ?unluÄ?u var bu altkültürün. Ã?ç beÅ? tane, ilk anda anlaÅ?ılamayan kelime çıktıÄ?ında bu çoÄ?unluÄ?un kitabı atıp ingilizcesine döndüÄ?ünden rahatlıkla eminim. Senin isimlere kendini yabancı hissetmen, kusura bakma ama 60'lı yıllara kadar atalarının yazdıÄ?ı kitapları okumaman, üç beÅ? tane kelimeyi ya da basit olayları bilmediÄ?in anlamına gelir. Å?ahsen, eski kitapları yenileri kadar rahat okuyabilen birisi olarak zorluk çekmedim. Demek ki burada, kendi geçmiÅ?ine yabancı kalan bir gençlik söz konusu. Bu durumda "anlaÅ?ılamaması" deÄ?il, "anlama özürlülüÄ?ü" denmesi gerekli Wink

    3- FRP altkültürü, artık yayılma sürecini geçmiÅ?tir. Kendinizi 97 yılında zannetmeyi bırakın. 6500 accountlu sitelerde, her daim 10-15 kiÅ?i baÄ?lı olan yerlerde dolaÅ?ıyorsunuz ve bir bu kadar daha çeÅ?itli sitelere daÄ?ılmıÅ? insan daha var. Bunlar da internette FRP olaylarına girenleri, girmeyenleri de sayarsanız bir o kadar da katlanır. FRP artık yayılmaya ihtiyaç duymuyor. Afyonkarahisar'da bile 15 tane oyuncu bulabiliyorsam, yayılamayanın sorunudur bu, yine kiÅ?isel problemlere geliyoruz, ikinci maddede bahsettiÄ?im.

    4- Spektre deÄ?il, hayalet. Ayrıca, Yüce Namevt yarat'la kaldırılıyorlar. Hayalet'i anlamayacak bir Türk evladının da kusura bakmayın ama, alnını karıÅ?larım.

    5- Findor sen hiç konuÅ?ma, daha FRP nedir bildiÄ?in yok saÄ?a sola atlama. Modern dilde kullandıÄ?ın, anlayabildiÄ?in 300 pratik kelimeyle mi çevirecekler? Saçma sapan konuÅ?ma iki dakka.


    Bunların haricinde, bence çeviriler için çok geç kalınmasından kaynaklanıyor bu sorunlar. Zira, bu el kitabı tek parça bi kitap olsa, tek baÅ?ına çevirilsin eyvallah. Fakat bir ZindancıbaÅ?ı Rehberi, Mahlukat Klavuzu (mahlukatı da ben beÄ?enmedim Å?ahsen Smile Canavar varken Monster'ı karÅ?ılayan, niye mahlukat dersin?) ile birlikte çevirmezsen, tabi ki ne yeni baÅ?layan oyuncu, ne de eski oyuncu beÄ?enmez. Bu konuda Arka Bahçe'nin öküzlüÄ?ü söz konusu, kabul ediyorum. Fakat çevirilen kelimeler filan üzerinde çalıÅ?ılmıÅ? olduÄ?unu belli eden Å?eyler. En basidinden namevt.

    Sallapati bir çeviri olduÄ?unu kabul ediyorum. Nerull'un tercihli silahını orak (sickle) olarak göstermesi, halbuki tırpan (scythe) olması, marifetlerin ingilizce sırada olması, Teber diye çevirdiÄ?i Halberd'in hiç bir yerde geçmemesi, daha yeni 3.5 kuralları çıkmıÅ?ken 3rd'e göre çeviri yapılması gibi sorunlar beni de çok gerdi fakat, 3rd'e bu kitapla geçmiÅ? olan birisi olarak zorluk çektiÄ?imi söyleyemem. Hâlâ da mümkün olduÄ?unca OEK'dan kelimelerle oyunumuzu oynamaya çalıÅ?ırız bütün benim tayfa olarak, herÅ?eye raÄ?men.

    Bunun haricinde; zaten bu kitabı okurken ingilizcesiyle karÅ?ılaÅ?tırma yapmadan okumanız lazım. "Namevt yarat... Hmm... Create Undead" diye deÄ?il, direkt olarak "namevt yarat" Å?eklinde düÅ?ünmeniz gerekli. Kafanızı ingilizcenin mengenesinden kurtarırsanız, emin olun ki daha rahat anlayabilirsiniz. Ki zaten ingilizcesinde de açıklamasına bakmadan büyüyü yaparsanız, yanlıÅ?a düÅ?ersiniz. Süresi, menzili, efekti gibi bilgilere her daim bakılması gerekir. Argümanın fıs, burak abicim.

    AÅ?aÄ?ıya büyücü/sihirbaz büyülerini yazıyorum, anlayamayanlar, anlayamadıkları isimleri saysın, anlayabildikleri ile karÅ?ılaÅ?tırıp yüzdesine baksın, sonra da elini vicdanına atıp karar versin:

    vs...vs...

    1_ peki
    2_ bazı müzik faÅ?isti insannara denk geldin die bööle çıkarımlar yapmaya hakkın yok. üstelik senin de bahsettiin kitlenin içinde yer alan bi birey olduunu (faÅ?ist diil, frp altkültürüne mensup) düÅ?ünürsek. Dil konusuna gelince, benim bunnarı annamam ya da annamamam zerre kadar önem teÅ?kil etmiyo; ama sen olayı kiÅ?isel boyutta ele almak istiyosan Å?unu sööliyim ki türkçem gayet iidir ve msjının sonunda yazdıın büyülerin ne olduunu az çok annıyorum çok Å?ükür. ama olay bende bitmiyo. ben diorum ki bunu annamayan biçok insan var ve bu sorun teÅ?kil ediyo. bu kadar. bu da dile yabancılaÅ?ma diildir. 60lı yıllarda yazılan kitaplarla bunu karÅ?ılaÅ?tırmanın da alemi yoktur. bana bilgi vermesi gereken OEKyı okurken sözlüe bakmak zorunda diil kimse, olmamalı! bunun da anlayıÅ? kıtlııynan alakası yok zerre kadar, sadece kolay olanı yapma güdüsüyle çok alakası var ama.
    3_ ferepenin yayılma sürecini doldurduuna inanmıyorum. hala -popüler kültürün de etkisiyle- fantastik ögelere yönelik bi eilim var insannarda. bunun ölçütü çok üyeli/az aktifli site saptaması diildir.
    4_ sıpektıre hayalet diildir, ghost hayalettir. ama tekrar söölüyorum, sorun bu diil. olayı bütün olarak görmüyosun, resmin bütününe bakmıyosun, sadece tek bi örnekte takılıp kalıyosun. kaldı ki sıpektıre=hayalet olsa ne fark eder, ne deiÅ?ir? bu durum mahlukat kitabındaki tüm canavarların türkçe karÅ?ılıı olmadıı gerçeeni deiÅ?tirir mi? ghoule (gûlyabani eheheh...), ghasta ne diceksin? daha geniÅ? düÅ?ünmeye çalıÅ? rica ediyorum.
    5_ buna biÅ?iy diyemem, sadece her zamanki gibi tartıÅ?maları kiÅ?iselleÅ?tiriyosun diyebilirim.

    msjının geri kalan kısmında arkabahçenin yaptıı fahiÅ? hatalardan dem vurmuÅ?sun. ewt var gerçekten; ama o fahiÅ? hatalar bi soonaki baskıda düzeltilir sorunsuzca. ama bu, sorunun özüne en ufak bi katkı yapmıyor iÅ?te maalesef.

    argümanlarımın "fıs" olduunu düÅ?ünmüyorum; aksine pekçok kiÅ?inin bu nedenlere hak verdiini bizzat biliorum.

    bi de kırieyt andeed diil de kırieyt gıreytır andeed olcak demiÅ?sin ki ben artık daha ne diyim, kafamı nerelere vurayım...

    _________________
    War, war never changes...
    Back to top View user's profileSend private messageMSN Messenger
    Türklider
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Sep 14, 2003
    Posts: 1308
    Location: AFYON! Hehehehe...

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 11:51 pm Reply with quoteBack to top

    Olayın bütününe bakmayıp da sözlük cart curt diye, kelimelere takılan zihniyet asıl olayın bütününe bakmamaktadır. SözlüÄ?e bakmak istemiyorsanız, ecdadınızdan uzaklaÅ?ıp, onları dıÅ?layarak kendi dilinizi kısırlaÅ?tırmayacaksınız, sayın abicim.

    Tam bilgi edinmeden konuÅ?uyorsun yine, Ghoul'un çevirisi gûl, ghast'ınki gulyabanidir Smile Yine kelimelere çekiyorsun konuyu.

    Sana bütün büyüleri yazdım, anlamadıklarını sayacaktın, ben de sana hâlâ kullanılmakta olduklarını açıklayacaktım. Å?ahsen, bu kitabı okurken sözlüÄ?e ihtiyaç duyan bir kiÅ?i görmedim, görürsem de dilini dıÅ?ladıÄ?ından dolayı kalbini kırarım.



    Belki farkında deÄ?ilsiniz ama, Å?u anda FRP altkültürünü besleyen Z&E romanları, tümden Türkçe OEK kullanmaktadır.

    Yukarıdakilerin haricinde, Hazırlık atlama sınavına giren 120 kiÅ?iden 2 kiÅ?i hazırlıÄ?ı atlayabiliyorsa, o zaman bu ülkenin "yarı-ingilizce" kitaplara, kullanımlara, hatta ingilizceye dahi uygun olmadıÄ?ını, sıkıÅ?tıÄ?ınız sosyetik kafeslerin içinden kafanızı çıkarıp bakabilirseniz anlarsınız. O sınavdan çıkan 2 kiÅ?iden biri bendim, sınava girenlerin %50'si Anadolu Lisesi mezunuydu.

    Ä°ngilizce kullanımı yaygınlaÅ?tırmaya çalıÅ?mak yerine, alıÅ?maya çalıÅ?mak her zaman iyidir. Zira, kolay olanı yapmak herkesin harcı, biraz hoÅ?görü göstermek, insanlık çerçevesinde kalmak ise yiÄ?idin harcıdır. Wink

    Saygılarımla...

    _________________
    Türklider...
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN MessengerICQ Number
    burock
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Feb 12, 2004
    Posts: 2000
    Location: Ä°zmir

    PostPosted: Fri Mar 31, 2006 11:58 pm Reply with quoteBack to top

    yukarda 2. maddede yazmak istememiÅ?tim; ama sen hakkaten faÅ?istsin türklider, kusura bakma. düÅ?ünmeyi reddetmek ve karÅ?ındaki kiÅ?iye saldırmak sende amaç halini almıÅ?.

    Gerçi kabaat bende. senin yazdıın baÅ?lıa msj atarak kabahatin kralını iÅ?ledim ya, neyse...

    özür diliyom herkesten, çok.

    _________________
    War, war never changes...
    Back to top View user's profileSend private messageMSN Messenger
    Display posts from previous:      
    Post new topicReply to topic


     Jump to:   



    View next topic
    View previous topic
    You cannot post new topics in this forum
    You cannot reply to topics in this forum
    You cannot edit your posts in this forum
    You cannot delete your posts in this forum
    You cannot vote in polls in this forum


    Powered by phpBB © 2001 phpBB Group

    :: HalloweenV2 phpBB Theme Exclusive ::
     


    All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. The comments are property of their posters, all the rest © 2005 by me.
    You can syndicate our news using the file backend.php or ultramode.txt

    Sayfa Üretimi: 0.20 Saniye