Frp World Ana Menü
  • Frp World
    » Anasayfa
    » Forum
    » Anketler
    » Akademi
    » Kitap Tanıtımları
    » Haber Arşivi
    » Haber Gönderin
    » Makale Gönderin

  • Üyelere Özel

  • Kişisel
    » Hesabınız
    » Özel Mesajlar
    » Üye Listesi
    » Üye Arama
    » Siteden Çıkış

  • Site Bilgileri
    » Top10
    » Site Hakkında Yorumlarınız
    » İstatistikler
    » Destekleyen Siteler

  • Kullanıcı Menüsü
    Hoşgeldin, Diyar Gezgini
    Üye Adı
    Şifre
    (Kayıt Ol)
    Üyelik:
    Son Üye: upimuw
    Bugün: 1
    Dün: 16
    Toplam: 37542

    Şu An Bağlı:
    Ziyaretçi: 327
    Üye: 0
    Toplam: 327

    FrpWorld.Com :: View topic - X-Men'in Türkçe versiyonu
    Forum FAQ  |  Search  |  Memberlist  |  Usergroups   |  Register   |  Profile  |  Private Messages  |  Log in

     X-Men'in Türkçe versiyonu View next topic
    View previous topic
    Post new topicReply to topic
    Author Message
    Daeya
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Apr 13, 2004
    Posts: 2183
    Location: KarÅ?ıyaka

    PostPosted: Mon Oct 04, 2004 6:48 pm Reply with quoteBack to top

    Bilmiyorum belki haberiniz vardır.bazı şahıslar Wolverine'yi Türkçe'ye sansar olarak çevirmişler.oldu olcak fırtınayı da parçalı bulutlu yer yer sağnak yağışlı diye çevirsinler.var mı böyle bişey yaaa..

    _________________
    Do you know the terror of he falls asleep? To the very tors he is terrified. Because the ground gives way under him, And the dream begins...
    Back to top View user's profileSend private message
    TheoDorus
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: May 29, 2004
    Posts: 535
    Location: istanbul

    PostPosted: Mon Oct 04, 2004 7:03 pm Reply with quoteBack to top

    walla aslında doru cevirmişler biz hep wolverine ismine alıstıgımız için bize sacma gelio gerci bende sansar denilmesine gıcık kapıorum :!: ama öle yani ingilizler wolverine i turkceki anlamı olan sansar olarak kullanıo yani onlara sacma gelmiosa bize nie sacma gelsin :!: yani bi düsünsenize onlara göre biri sansar biride fırtına :!: Wink

    _________________
    Kazanmak hersey degildir ama kaybetmek hicbir seydir.
    Back to top View user's profileSend private messageMSN MessengerICQ Number
    hayaletxxx
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Oct 17, 2003
    Posts: 68
    Location: düzce

    PostPosted: Mon Oct 04, 2004 7:14 pm Reply with quoteBack to top

    banada biraz saçma geldi yani filmde wolwerine seslenen biri sanssssssssssssssaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaar gel ulan buraya diyemi bağaracak.bence wolverine kalmalıydı yani onu özel yapan bu wolverine olması neden değiştirilme veya çevrilme ihtiyacı duyulurki
    daha iyi şeyleri çevirmek veya daha önemli şeyleri çevirmek daha mantıklı deilmi?
    Back to top View user's profileSend private messageMSN MessengerICQ Number
    Logan
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Apr 29, 2004
    Posts: 1963
    Location: Gölgelerin İçinden,Kan Kusturmaya Geldim

    PostPosted: Tue Oct 05, 2004 7:43 am Reply with quoteBack to top

    heyt ulan kimse benim kahramanıma sansar diyemz Very Happy
    wolverine
    o onun özel adı olmaz öle şey yani benim adım Berk berkin bir anlamıda rüzgar demek yani annem bana rüzgar diyemi sesleniyor Very Happy
    bide şimidii biri ama onun gerçek adı logan savaştaki adı wolverine diyecek...
    demesin

    _________________
    Ã?LÃ?M NEREDEN VE NASÄ°L GELÄ°RSE GELSÄ°N!!! Savas NaÄ?ralarmız kulakdan kulaga yayilacaksa ve silahlarimiz elden ele gececekse ve baskalari silah sesleriyle,savas ve zafer narâlariyla cenazelerimize agit yakacaksa Ã?LÃ?M HOS GELDÄ° SEFFA
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN Messenger
    CHANGES
    BaÅ?büyücü





    Joined: Jun 05, 2004
    Posts: 754
    Location: NOWHERE NOW HERE

    PostPosted: Tue Oct 05, 2004 11:08 am Reply with quoteBack to top

    sanırım bu kitaplar türkçeye çevrilmeli mi konusuyla aynı yolda ilerleyen bir tartışma olacak.

    _________________
    "We were young and unexperienced.We were proud and ready to die for justice.But now it is time to break the chains.Long live Chaos Legion"
    Back to top View user's profileSend private messageMSN MessengerICQ Number
    fingolfin
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Jan 08, 2004
    Posts: 1636
    Location: Ä°stanbul

    PostPosted: Tue Oct 05, 2004 4:23 pm Reply with quoteBack to top

    Bu tarz özel isimlere dokunulmamalı!!! Ayrıca bu çeviri nerde tam olarak? Her ne kadar Wolverine'i pek sevmesem de üzüldüm adına... Benim favori karakterim her zaman Gambit olmuştur Smile
    Back to top View user's profileSend private messageVisit poster's websiteMSN MessengerICQ Number
    Logan
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Apr 29, 2004
    Posts: 1963
    Location: Gölgelerin İçinden,Kan Kusturmaya Geldim

    PostPosted: Wed Oct 06, 2004 6:29 am Reply with quoteBack to top

    bideb nşeye hastayım ya 2. filminde bir mavi adam vardı ya teleport olabiliyordu her yere Very Happy manyaktı ya offf ne güzel olur öle şeyler olsa var ya
    -sevgilim bana evini gösterirmisin
    -niye
    -çok merak etimde
    tabi bördügün yere sonrada bir gardoraop yerleştirilirse kötü olur Very Happy

    _________________
    Ã?LÃ?M NEREDEN VE NASÄ°L GELÄ°RSE GELSÄ°N!!! Savas NaÄ?ralarmız kulakdan kulaga yayilacaksa ve silahlarimiz elden ele gececekse ve baskalari silah sesleriyle,savas ve zafer narâlariyla cenazelerimize agit yakacaksa Ã?LÃ?M HOS GELDÄ° SEFFA
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN Messenger
    wicked_one
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Jun 19, 2004
    Posts: 595
    Location: istanbul

    PostPosted: Wed Oct 06, 2004 9:08 am Reply with quoteBack to top

    iğrenç bir çevirme yapmışlar...rogue u serseri olarak çevirmişler...Wolverine i e-pençeli olan kurt benzeri insan yaratık-diye çevireceklerdi Razz zamanları olmadı...-dudak hareketleri falan...çok iğrenç olmuş.bence butür filmlerde orjinal isimlere sağdık kalınmalı...

    _________________
    <div>De profundis clamavi at de Domine, serva animos nostros...</div><br>
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN Messenger
    sphnx
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Mar 05, 2004
    Posts: 163
    Location: Ä°stanbul

    PostPosted: Wed Oct 06, 2004 11:09 am Reply with quoteBack to top

    evet arkadaşlar.Ben de özel isimlerin çevrilmesine karşıyım.Hepimizin kafasında her zaman john lar nick ler olmuştur.Bunları bir anda ahmet mehmet diye görünce şaşırıyor afallıyoruz.Bu yüzden isimler orjinal kalmalı.bu arada aynı şey d&d nin phb si içinde geçerli olmalı diye düşünüyorum.Terimler orjinal kalmalı....
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN MessengerICQ Number
    Efla
    Site Admin
    Site Admin





    Joined: Apr 10, 2004
    Posts: 3916
    Location: Ankara

    PostPosted: Wed Oct 06, 2004 11:41 am Reply with quoteBack to top

    isimlerin çevirilip çevirilmemesi isme göre değişebilir. Sansar o kadar kötü olmamış bence.
    Mesela spiderman: örümcek adam gayet iyi değil mi
    Back to top View user's profileSend private messageVisit poster's website
    psycookie
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Apr 02, 2004
    Posts: 53
    Location: İst. Bakırköy

    PostPosted: Wed Oct 06, 2004 12:29 pm Reply with quoteBack to top

    bana kalırsa spider man istisna.Ben ufaklıktan beri spidermani örümcek adam olarak duyduğum için yadırgamıyorum ancak sansar serseri mıknatıs saykılıp(sıkılops) bunları da bünye bir yerden sonra kaldırmıyor. :x

    _________________
    Ä°sim:Psycookie
    Sınıf:SavaÅ?çı
    Irk:Ä°nsan
    Görünüm:1.85 m 78 kg Kumral Siyah göz

    Weapons start to talk when the words turn into silence.
    Back to top View user's profileSend private message
    fingolfin
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Jan 08, 2004
    Posts: 1636
    Location: Ä°stanbul

    PostPosted: Wed Oct 06, 2004 6:10 pm Reply with quoteBack to top

    Logan o mavi arkadaş Nightcrawler olup karizması o filmde tavan vurmuştur. Biraz abartılmış da olsa, sağlam elemandır. Bu arada arkadaşlar sorumu tekrarlıyorum bu çeviriler nerde geçiyor?
    Back to top View user's profileSend private messageVisit poster's websiteMSN MessengerICQ Number
    Logan
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Apr 29, 2004
    Posts: 1963
    Location: Gölgelerin İçinden,Kan Kusturmaya Geldim

    PostPosted: Thu Oct 07, 2004 7:48 am Reply with quoteBack to top

    fingolfin wrote:
    Logan o mavi arkadaş Nightcrawler olup karizması o filmde tavan vurmuştur. Biraz abartılmış da olsa, sağlam elemandır. Bu arada arkadaşlar sorumu tekrarlıyorum bu çeviriler nerde geçiyor?



    südütyolarda çevriliyor
    Nightcrawler da manyak ya offfff Very Happy ne biliyim hiç ir yer geç kalma derdi yok ulaşım derdin yok Very Happy heheh

    _________________
    Ã?LÃ?M NEREDEN VE NASÄ°L GELÄ°RSE GELSÄ°N!!! Savas NaÄ?ralarmız kulakdan kulaga yayilacaksa ve silahlarimiz elden ele gececekse ve baskalari silah sesleriyle,savas ve zafer narâlariyla cenazelerimize agit yakacaksa Ã?LÃ?M HOS GELDÄ° SEFFA
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN Messenger
    fingolfin
    SeçilmiÅ? SavaÅ?çı





    Joined: Jan 08, 2004
    Posts: 1636
    Location: Ä°stanbul

    PostPosted: Thu Oct 07, 2004 7:58 am Reply with quoteBack to top

    Logan çeviriler nerede geçiyor diye sormuştum yani filmde mi filmdeyse hangi filmde? İlk iki filmde yoktu böyle çeviri; üçüncü film çıkacak diye duymuştum çıktı mı ki?
    Back to top View user's profileSend private messageVisit poster's websiteMSN MessengerICQ Number
    sphnx
    Kullanıcı
    Kullanıcı





    Joined: Mar 05, 2004
    Posts: 163
    Location: Ä°stanbul

    PostPosted: Thu Oct 07, 2004 1:56 pm Reply with quoteBack to top

    sanırım arkadaşlar filmin tv de yayınlanan halinden bahsediyorlar.Birkaç gün önce film özel bir tv kanalında yayınlanmıştı...
    Back to top View user's profileSend private messageSend e-mailMSN MessengerICQ Number
    Display posts from previous:      
    Post new topicReply to topic


     Jump to:   



    View next topic
    View previous topic
    You cannot post new topics in this forum
    You cannot reply to topics in this forum
    You cannot edit your posts in this forum
    You cannot delete your posts in this forum
    You cannot vote in polls in this forum


    Powered by phpBB © 2001 phpBB Group

    :: HalloweenV2 phpBB Theme Exclusive ::
     
    FRPWorld.Com ülkemizdeki fantezi edebiyatı ve frp sevenleri bir araya getirmeyi amaçlayan bir web sitesidir. 2003 yılında kurulmuş olan sitemiz kullanıcı ve yöneticilerimizin katkıları ile büyüyüp Türkiyenin en büyük frp sitelerinden birisi olmuştur. Galerisi, indirilecekler kısmı, akademisi, yazarları ile sitemiz tam bir frp hazinesidir. FRPWorld sizin de desteklerinizle böyle olmaya devam edecektir. FRP'nin doyumsuzca yaşandığı bu diyara hoş geldiniz.

    FRPWorld, yeni bir frp dünyası


    Sitede bulunan yazı, doküman ve diğer içerikler siteye ait olup başkaları tarafından kopyalanması, dağıtılması ya da ticari amaçla kullanılması yasaktır.
    Siteye yapmış olduğunuz katkılar frpworld.com'un olup bunları yayınlama ya da yayınlamama hakkı site yöneticilerine aittir.


    Sayfa Üretimi: 0.40 Saniye