İlginç!!!
-
Lord_Feanor
- Kullanıcı

- Posts: 628
- Joined: Mon Jun 11, 2007 10:00 am
- Location: Miklagaard
bu aadra ctoaby a da hleal osuln dyuoirm 
bir de şu kelime var ki karıştırmaya gerek yok
nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranlaggningsmaterielunderhallsuppföljningssystemdiskussionsinlaggsförberedelsearbaten
okuyabilirseniz gelin
bir de şu kelime var ki karıştırmaya gerek yok
nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranlaggningsmaterielunderhallsuppföljningssystemdiskussionsinlaggsförberedelsearbaten
okuyabilirseniz gelin
Ne kanun, ne sevgi, ne de çatılmış kılıçlar
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
sözcük ingilizce filan değildir umarım, bana öyle geldi de bir an için. ama bir daha bir gözden geçirmem lazım...Lord_Feanor wrote: bir de şu kelime var ki karıştırmaya gerek yok
nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranlaggningsmaterielunderhallsuppföljningssystemdiskussionsinlaggsförberedelsearbaten
okuyabilirseniz gelin
yok ya arada ö harfi de var, ingilizce olamaz o zaman herhalde...
Kelime de zaten bazı yerleri ayırmamıssın heralde Feanor
yada denk gelmiş bilmiyorum ama ggözüme systemdiskussion takıldı ve simulator kelimesi takıldı
ayrıca bir cok yerde lag kelimesi var
edit: birde underhall gördüm:D hemmen arkasında da supp... var oda support olabilir
olmayadabilir :evillaugh:
edit: birde underhall gördüm:D hemmen arkasında da supp... var oda support olabilir
Just because you were born a noble, you can act like God? - Griffith (the White Hawk)
daha bir derinlemesine araştırdım kelimeyi ve anlamını da buldum yani çevirisini:
İsveç dilindeki "nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranl aggningsmaterielunderhallsuppföljningssystemdiskus sionsinlaggsförberedelsearbaten
kelimesinin anlamı ise "baltık kıyısı topçu birliği kuzey-doğu bölümündeki havacılık araştırması simülator aygıtı malzemeleri için ikmal sistemi kurulması görüşmelerine katkı niteliğinde hazırlık çalışması" miş
İsveç dilindeki "nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranl aggningsmaterielunderhallsuppföljningssystemdiskus sionsinlaggsförberedelsearbaten
kelimesinin anlamı ise "baltık kıyısı topçu birliği kuzey-doğu bölümündeki havacılık araştırması simülator aygıtı malzemeleri için ikmal sistemi kurulması görüşmelerine katkı niteliğinde hazırlık çalışması" miş
