Resim Galerimiz ve indirileceklerimiz ne kadar yeterli?

Sorularınız mı var? O zaman cevapları olan kişileri burada bulabilirsiniz.
Post Reply
User avatar
trulias
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 603
Joined: Wed Dec 21, 2005 10:00 am

Resim Galerimiz ve indirileceklerimiz ne kadar yeterli?

Post by trulias »

Arkadaşlar burada yapmaya çalıştığım şey kesinlikle birilerini eleştirmeyapıvı önerileri toplamak ve sitemizin imkanlarını değerlendirmek.

k değil sadece Ã?ncelikle sormak istediğim şu: Yaptığım incelemede şunu farkettimki, sitemizin resim galerisi bölümü oldukça yetersiz ve düzensiz. Resim eklemek istenildiğindede ayrı bir üyelik istiyor sanki üye değilmişiz gibi. Burda sormayı amaçladığım; acaba sitemizin web alanı dar olduğu için mi siteye geniş bir arşiv koyamıyoruz? Oluşturmayı amaçladığım ise sitede en kısa zamanda gerekli değişikliklerin yapılarak sitemizde en az 10.000 resimlik,referans oluşturabilecek bir arşiv oluşturmak ve bunu tüm üyelerin paylaşımına acmak .

Olaya pratikte baktığımızda aslında hiçde zor değil. Bende bile 500de fazla özgün denebilecek resim var. Sadece arayüzü biraz daha basitleştirip resimler bölümünü elflerdi,dragonlardı diye sınıflar açıp ayrı üyelik istemiyen bir yükle butonu ve basit bir firewall veya bir yahoo mail adresine yönlendirme yapan ve bu sayede dosyanın virüslü olup olmadığını kontrol etmemizi sağlıyan bir buton yeterli.Aslında belki farkında değiliz ama zaten kişi avatarlarımız bu sistemin aynısı, ben sadece arşivimiz genişlesin ve resim bulan veya çizen siteye eklesin diyorum.

Bir önemli hususta site arayüzüyle galeri arayüzünün farklı olması. Bizim forumumuz diğer birçok amatör forumdan farklı olarak site içine monte ve aynı arayüzde. Galeride aynı hale getirilmeli bence.

Bir başka konuda diyar ansiklopedisi ile ilgili. Arkadaşlar şunu farkettimki ansiklopedide çok az girdimiz var. Ayrıca bu bilgiler oldukça yetersiz ve dar kapsamlı. Bu durumu düzeltmek için ne yapabiliriz hali hazırdaki çalışmalarımız nedir beni bilgilendirmenizi rica ediyorum.

Son olarak frp ile ilgili gerek site içinde olsun gerek internette olsun neredeyse bütün dökümanlar yabancı dillerde. şayet tercüme edebilecek derecede bu işiten anlıyan arkadaşlar bunları tercüme edip siteye koysa ve hepimize bir kıyak geçse nasıl olur veya bu tarz çalışmalar varsa bunları üyeler kendi arşivlerinden siteye yükleyip hepimizin paylaşımına açabilirmi?

Aslında bu yazının foruma yazılması ne kadar doğru oldu bilmiyorum ve haddimi aştıysam şimdiden özür dilerim. Dileyim en kısa zamanda aydınlatılmam ve tüm üyeler olarak bu işe bir çözüm bulmamız.Aslında bulucağımıza eminim ; bu yazı sadece konuya dikkat çekmek ve hassasiyetimi dile getirmek içindi.Misal sitede ibr iki kişide gördüm; sadece Louis Royo nun çalışması resimleri koysak birkaç yüz eder.

Ã?evapların en kısa sürede gelmesi dileğiyle.
Saygılarımla
-----------------------------------------------------------------
bu arada videolar içinde aynı temenniler geçerli :D hele arkadaşlar arası videolar süper oluyor, çoğu zaman yarılıyor insan gülmekten ,siteye konmasında fayda var :)



chosen : mesajlar birleştirilmiştir..
Eldarin_
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2636
Joined: Wed Dec 20, 2006 10:00 am
Location: Yolcu

Post by Eldarin_ »

Trulias, eleştirilerin için teşekkürler. Söylediklerinde kesinlikle kendini aşmış değilsin, tam tersine fikirlerini belirtmen bizimde dönüp kendimize bakmamız açısından faydalıdır.

Resim galerisinin yetersizliğinden bahsetmişsin. Doğrudur, bende bunu kabullenenlerdenim, hatta sırf resim galerisine kaliteli resimler eklenebilsin diye ünlü ressam J.A.E(Jason Engle) ile yazışmayı düşünmüştüm.
Senin bahsettiğin çözümün teknik yanları(Mavi arayüz, email ile yollanan resmin kontrolü) hakkında fikrim olmadığı için yorum yapamıyorum fakat başka ressamların resimlerini siteye ekleyebilmek için bazı yasal engellerin olduğunu düşünüyorum. Bu konu araştırılması gereken bir konudur. Kendi şahsi resimlerini galeriye eklemen içinde bizlerle irtibata geçmen yeterli. Ben veya Yeminer'e ulaştığın vakit fantastik konulu resimlerini siteye upload edebiliriz.

Diyar ansiklopedisi için ilk açtığımızda birçok terim eklemiştik ve gerisininde kullanıcılardan geleceğini, bu arada yine bizimde ara ara eklemelerde bulunacağımızı düşünmüştük. Ama malum iş güç o kadar bastırdı ki orayla da ilgilenememeye başladık. Yine de sözlerin üzerine çalışmalarımı diyar ansiklopedisi yönüne de kaydıracağım. Sömestr da o bölüme yeniden ciddi katkı sağlayabilirim sanırım. Hali hazırdaki çalışmalarım ise çoğunlukla World of Darkness terimleri üzerine, Genel terimlerin bazılarının dar kapsamlı yazıldığı doğru olabilir, ama onlarda zamanla düzeltilir mutlaka. World of Darkness bölümündeki az miktarda terimin kapsamlarının dar olduğunu düşünmüyorum. Ama sayılarının arttırılması gerekli elbette ki, her iki bölüm içinde bu geçerli.

Ã?eviri konusunda ise şanslı ve dinamik sayılırız aslında. Efla, Fingolfin, Chosen, Oren ve ben ingilizcesi iyi olan kişileriz. Zaman zaman başka arkadaşlarda salsunlar bizlerden yardımlarını esirgemiyorlar. FrpWorld ansayfaya bakarsan, Bilgelik Duvarı, Kitap Tanıtımları ve World of Darkness bölümlerinde son aylarda yapmış olduğumuz çevirilerle karşılaşabilirsin. Emin ol elimde daha fazlası düzenleme bekliyor ve kısa süre içersinde yayınlanmaya devam edecek.

Kural kitabı çevirisinden bahsediyorsun birde sanırım ama tahmin edersinki o iş oldukça meşakkatlidir. Temel kural kitapları bir dizi çalışma ile çevrilebilir belki ama Wizards ın accesory çıkarma konusundaki hızına yetişebileceğimizi sanmıyorum. Aslına bakarsak temel kitaplardaki bilgileri çevirmek yerine bu bilgileri yorumlayarak dizinler halinde yayınlamakta daha mantıklı, belki bu konuda bazı çalışmalar yürütülebilir.

Videolar için ise görüşümüz elbeteki olumsuz. Site ismi itibariyle Frp sitesi. Dediğin gibi arkadaşlar arasında çekilmiş video lar insanları güldürüp yardırabilir belki ama sitemizin içeriği bu değil elbette.
Ve son olarak, maalesef Luis Royo'nun resimlerini siteye koyamayız. Biliyorsun onun tablolarında fazla kostümsüz fantastik karakterler yer alıyor :).

Teşekkür ederim...
Bu kullanıcı siteden ayrılan fakat forum düzeni açısından mesajlarının durması gereken kullanıcılar için ayrılmıÅ?tır. Kullanıcı kesinlikle yoktur. Sorumluluk ve yükümlül&uuml
User avatar
trulias
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 603
Joined: Wed Dec 21, 2005 10:00 am

Post by trulias »

İlgilenip yazdığın detaylı ve doyurucu cevap için çok teşekkür ederim . neredeyse tüm sorularıma cevap oldu. zaten bu yazıyı yazarkenki amaçlarım arasında belki biraz unuttuğumuz ayrıntıları kendi hafızamda ve yazıyı okuyan arkadaşların hafızalarında yeniden oluşturmaktı. yasal problemler seninde söylediğin gibi ciddi engeller teşkil edebiliyor kimi zaman.
cevirilerle ilgili olarak senin bahsettiğin gibi bir kitabın ve\veya terimlerin yorumlanması daha makul. ama öyle zannediyorumki burda atlanmaması gereken ana nokta bir bütün halinde tam bir kitap veya konunun tam çevirisi. örneklendirmek gerekirse; çerireceğimiz kitap "complete necromencery book" sa sadece temel olarak kitapta ne anlatıldığı değil, tüm büyüler, silahlar , kapasite sınırları , bunların oyun sırasındaki matematiksel hesapları vs. yani oyunu zevki ve kuralıyla oynamak istiyen birinin (bilgisayar ortamını ve bir iki istisna ile bir iki hazır oyunu saymassanız ben mesela :P ) ihtiyaçı olucak herşeyi bulabileceği tam bir çeviri veya yorumlama örneğinin oluşturulması daha faydalı olucaktır.
site içerisindeki aşağı yukarı tüm bilgilendirmeleri okumuş biri olarak her ne kadar hatasız ve emek sarfedilmiş yazılar olsalarda frp hakkında hiç bir şey bilmiyen birine arkadaşları kendi aralarında bir oyuna başlamadan önce anlatmaları ve çocuğunda izliyerek asıl olayı kapmasını sağlıyabilecek bir ön bilgilendirme niteliğindeler.
bu iki yazıdada amaçlamadığım bir şey varsa oda birilerini eleştirmektir. herkesin bir yaşamı ve uğraşalrı olduğunun farkındayım. tek istediğim; eğer frp yi oynamak dışında , yazmaktan ,anlatmaktan , siteye yazmaktan veya yeni fikirleri üretmekten zevk alan arkadaşlar varsa onların yazılarınıda okuyan birileri var bunu belirtmek.

öyle zannediyorum ki bu yazışmalar sırasında Eldarin inde , benimde atladığım noktalar olmuştur. hataları ve eksiklerimi düzeltmek amaçlı mesajlar atarsanız veya beni bilgilendirirseniz mutlu olurum.

Eldarin, ilgin içinde sana tekrar teşekkür etmeyi bir borç bilirim...

İlgilenen herkesin ilgilerine...
Eldarin_
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2636
Joined: Wed Dec 20, 2006 10:00 am
Location: Yolcu

Post by Eldarin_ »

Bende teşekkür ediyorum, mantıklı eleştiriler elbetteki her zaman kabulümüzdür. Dediğin kural kitabı çevirme projesi zaten aklımızda olan bir fikir, ama uygun zamanı ve organizasyonu biraraya getirmemiz gerekiyor. Sonrası zaten yapamayacağmız iş değil...

Bu başlık adı altında gerekli cevabı sanırım verdim, yine de mantıklı ve makul önerileri olanlar bizlerle bu şekilde irtibata geçebilirler... Söylemeden de edemeyeceğim. Maksat eleştirmek olsun, ama saçmalamak olmasın. Böyle olduğu sürece mutlaka samimi şekilde oturup meseleleri tartışabiliriz...
Bu kullanıcı siteden ayrılan fakat forum düzeni açısından mesajlarının durması gereken kullanıcılar için ayrılmıÅ?tır. Kullanıcı kesinlikle yoktur. Sorumluluk ve yükümlül&uuml
Post Reply