by Possessed » Thu May 20, 2010 12:00 am
Hmm...
Valla ne yazsam bilemedim. 3dcilere helal olsun ama oyuncular bir oturup düşünsün...
Yani hele Star Destroyerlar süperdi, orijinal filmdekilerle aynıydı. Zaten daha iyisini bekleyemeyiz, stüdyolar aynı değil; ama fan yapımı olarak çok çok iyi kalitedeydi. Bravo!
Ama oyunculuk... Kötü bir şey söylemesem mi bilmiyorum. O efektlere yakışmamış. Hepsi sabit duruyor, donuk bir ifadeyle ağızları oynuyor. Yani hiç ayna karşısında repliklerini denememişler, kağıttan dümdüz okumuşlar. Aslında bu kadar donukluğun nedenlerinden biri de dilin İngilizce olması. Ana dilin değil ki, tabii ki veremezsin duygusunu. Ama Türkçeyi günlük hayatta kullanıyorsun, otomatik repliklere duygu katardın. Madem İngilizce düblajlı yapacaklardı, bari Türkçe oynasalardı, üstüne İngilizce düblaj yapsalardı. En azından duygulu olurdu. Profesyonel oyuncu olmaya gerek yok, biraz çalışarak Türkçe çok iyi olurdu. Günlük hayatta da böyle konuşmuyorlar herhalde.
Yani şimdi bu yazımı oyunculardan biri görse ayıp olacak, o kadar emekle yapılıyor bu işler, biliyorum. Ama o emeği göremedim ben. Kamuoyuna açık bir iş yapılıyorsa bu görüşlere de saygı duyulmalı. Profesyonel bir işle kıyaslamıyorum, benim arkadaşlarla 15 yaşımızda çektiğimiz fan filmdeki duygu daha güçlüydü.
Hmm...
Valla ne yazsam bilemedim. 3dcilere helal olsun ama oyuncular bir oturup düşünsün...
Yani hele Star Destroyerlar süperdi, orijinal filmdekilerle aynıydı. Zaten daha iyisini bekleyemeyiz, stüdyolar aynı değil; ama fan yapımı olarak çok çok iyi kalitedeydi. Bravo! :clap:
Ama oyunculuk... Kötü bir şey söylemesem mi bilmiyorum. O efektlere yakışmamış. Hepsi sabit duruyor, donuk bir ifadeyle ağızları oynuyor. Yani hiç ayna karşısında repliklerini denememişler, kağıttan dümdüz okumuşlar. Aslında bu kadar donukluğun nedenlerinden biri de dilin İngilizce olması. Ana dilin değil ki, tabii ki veremezsin duygusunu. Ama Türkçeyi günlük hayatta kullanıyorsun, otomatik repliklere duygu katardın. Madem İngilizce düblajlı yapacaklardı, bari Türkçe oynasalardı, üstüne İngilizce düblaj yapsalardı. En azından duygulu olurdu. Profesyonel oyuncu olmaya gerek yok, biraz çalışarak Türkçe çok iyi olurdu. Günlük hayatta da böyle konuşmuyorlar herhalde.
Yani şimdi bu yazımı oyunculardan biri görse ayıp olacak, o kadar emekle yapılıyor bu işler, biliyorum. Ama o emeği göremedim ben. Kamuoyuna açık bir iş yapılıyorsa bu görüşlere de saygı duyulmalı. Profesyonel bir işle kıyaslamıyorum, benim arkadaşlarla 15 yaşımızda çektiğimiz fan filmdeki duygu daha güçlüydü.