"Sigaranın külü eline düşünce birden irkildi penceresinin altından gelen sesi duydu sahildeki balık lokantalarına gelen zengin züppelerinden biridir diye düşündü 19 yıldır bu evde oturuyordu artık alışmıştı evlerinin ara sokağına park etmeye çalışan sarhoş şoförlere"
Sigaranın külü eline düşünce birden irkildi. Penceresinin altından gelen sesi duydu. Sahildeki balık lokantalarına gelen zengin züppelerden biridir diye düşündü. 19 yıldır bu evde oturuyordu. Artık alışmıştı evlerinin ara sokaüına park etmeye çalışan sarhoş şöförlere.
Bence 5 cümleden oluşması gereken bir bölümü tek cümleye sığdırmışsın. Bunun dışında da pek çok yazım ve noktalama hataları var hikayede. Kurgu olarak fena değil ama üzerinde uğraşılmalı. Olaylar basit basit olmasına rağmen hep içiçe girmiş gibi duruyor.
Kısaca hikaye aslında güzel ama üzerinde çok çalışılması gerekiyor. Yazıp bırakmışsın, halbuki bunun bide üzerinde uğraşma bölümü olmalı, bence.
Kalemin asla kırılmasın !
Ucubeler arasında (hakkında)
-
Artemis Entreri
- Kullanıcı

- Posts: 1521
- Joined: Tue Jun 14, 2005 10:00 am
- Location: İstanbul
- Contact:
Ucubeler arasında (hakkında)
Been there. Seen that. Got the scars.
Ayrıca dikkat ettimde Türkçe isim kullanımı gitgide artıyor.Herkes Türkçeleşiyor.Bu da hoşuma gitti benim 
I always knew I was a star And now, the rest of the world seems to agree with me.
The reason we're successful, darling? My overall charisma, of course.
I never thought of myself as the leader. The most important person, perhaps.
-Freddie Mercury
The reason we're successful, darling? My overall charisma, of course.
I never thought of myself as the leader. The most important person, perhaps.
-Freddie Mercury
-
Gaara of the Sand
- Kullanıcı

- Posts: 171
- Joined: Fri Mar 23, 2007 10:00 am
- Location: istanbul
- Contact:
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests