kitaplar Türkçe'ye çevirlmeli mi?

Kitaplar hakkındaki her türlü eleştirileriniz için…
pyros
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2069
Joined: Sat Nov 29, 2003 10:00 am
Contact:

Post by pyros »

Türkçe'yi biz öldürmüyor muyuz?

Tdk ne yapabilir ki? Dil canlı bir varlıktır, bir kurum ona yön veremez.

bir deyiş vardır bilir misiniz?

"Bir milleti yok etmek istiyorsan önce dillerini, sonra da tarih şuurlarını yok edeceksin."

Rusların da bünyelerindeki Türklere yıllar yılı yaptığı buydu zaten,
(bkz. Elminsky Metodu)

Sonuç olarak Türkçe'ye sahip çıkmak gerekli ve --konuyla birleştirmek için söylüyorum-- bunu wizardsın kitaplarını orijinal olarak okumak için ingilizce öğrenerek yapamayız.
(Skylancer lütfen üzerine alınma sadece senden yola çıkarak örnek veriyorum)

Her konuda yazacağız, çizeceğiz, bata çıka, hatalar yapa yapa, o sancıları çeke çeke bu yolda yürüyeceğiz başka yolu yok!

ayrıca: size bir şey söyleyeyim mi, yurt dışındaki gençlerin bizimki kadar fikri dahi yok, bir girin bakın forumlarına, tartıştıkları şeyler neler görün, sonra da kendinizle gurur duyun.
Skylancer
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 232
Joined: Tue Jan 06, 2004 10:00 am
Location: Ýstanbul
Contact:

Post by Skylancer »

valla pyros adamlar işi çözmüş...ignorance is bliss..budur abi...bende öyle olmak istiyorum ama çok geç :)
pyros
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2069
Joined: Sat Nov 29, 2003 10:00 am
Contact:

Post by pyros »

bence cehalet mutluluk değildir

cahil bilmeyendir
ahmak bilmediğini bilmeyendir
Skylancer
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 232
Joined: Tue Jan 06, 2004 10:00 am
Location: Ýstanbul
Contact:

Post by Skylancer »

bilmiyorum valla, bilgiye aç biriysen hiçde mutluluk getirmiyo. Ya herşeyi yüzeysel olarak bilicen yada bilmiycen...derin öğreniyim dediğin zaman, o konuda insanoğlunun büyük bir kısmından ayrılmış oluyorsun ve sen ne kadar "farklılık, bilgi güzeldir. Ben nirvana oldum" desende içerlerde bir yerlerde bir sızı oluyo hep. diğerlerinin, hiçbirşey bilmeyen, bilmediğini bilmeyen insanların davranışları filan...oeh..çok sıkıldım yine yazmaktan...
fingolfin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 1636
Joined: Thu Jan 08, 2004 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by fingolfin »

pyros wrote:bence cehalet mutluluk değildir

cahil bilmeyendir
ahmak bilmediğini bilmeyendir
çok doğru...
Kolayına geldiği için cahillere özenenlere gelince; onlar adı dahi anılmayacak zavallılardır...
Skylancer
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 232
Joined: Tue Jan 06, 2004 10:00 am
Location: Ýstanbul
Contact:

Post by Skylancer »

hmmm...
pyros
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2069
Joined: Sat Nov 29, 2003 10:00 am
Contact:

Post by pyros »

eee?

hararetli bir tartışma oldu
peki ortak bir sonuca varıldı mı?
Skylancer
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 232
Joined: Tue Jan 06, 2004 10:00 am
Location: Ýstanbul
Contact:

Post by Skylancer »

tabiiki hayır..
:)
pyros
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2069
Joined: Sat Nov 29, 2003 10:00 am
Contact:

Post by pyros »

eh ne diyeyim
herkese hayatta başarılar
o zaman
fingolfin
Seçilmiş Savaşçı
Posts: 1636
Joined: Thu Jan 08, 2004 10:00 am
Location: İstanbul
Contact:

Post by fingolfin »

Herkes kendi sonuçlarına vardı ;)
erethan
Başbüyücü
Posts: 1000
Joined: Sun Feb 15, 2004 10:00 am
Location: Ankara
Contact:

Post by erethan »

Kitaplar elbette türkçeye çevrilmeli ama bu adam gibi yapılmalı,ortak bi dil kullanılmalı mesala.ayrıca onca yıl frp oynamış olan adamlara ulam buda ne olaki dedirtmemeli.
burock
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2000
Joined: Thu Feb 12, 2004 10:00 am
Location: İzmir
Contact:

Post by burock »

önce şunu söyliyim ki ben fantastik edebiyat eserlerinin türkçeye çevrilmesine taraftarım; ancak frp kural kitaplarıyla ilgili ciddi çekincelerim var. İlk durumda insan bir kitap veya bir seri alır, okur, vs... Bu durumda elimizde potansiyel bir frp oyuncusu adayı olur. Artık bu kişi frp oynamaya karar verdiğinde bu yola en iyi nasıl girer? Başta oynayarak tabi ama sormak, karşılıklı görüş alışverişinde bulunmak da insana çok şey katar. erethanın da dediği gibi bu yüzden kural kitaplarının çevirileri, yeni başlayan insanları daha tecrübelilerle fikir alışverişine sokabilecek şekilde yapılmalıdır. İnsanların birbiriyle aynı frekansta konuşabilmeleri çok önemlidir ve bence eğer gerekirse birçok sözcük yabancı dildeki halinde bırakılmalıdır. Ta ki...

mesela pyros (çevirmen olduğun için sana yöneldim, yanlış anlama). TFT bünyesinde bi TFS (Türkçe Fantazya Sözlüğü) oluşturulamaz mı? Hatta TFT'nin sitesinde bi anket/oylama/mini referandum gibi metotlarla yabancı sözcüklere çoğunluğun benimseyebileceği Türkçe karşılıkar bulunabilir. Böyle bir çalışma meyve verirse -ki bence verir- hem dilimiz güzel bi eser kazanır hem de biz okuyucular artık kötü çevrilen kitaplar için doğrudan çevirmenlerin -ya da düzeltmenlerin :D - yakasına yapışabiliriz.

Umarım tartışmayı farklı bi mecraya çekmemişimdir. :?
War, war never changes...
User avatar
BeyondChaos
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 5
Joined: Mon Feb 23, 2004 10:00 am
Location: Kocaeli
Contact:

Post by BeyondChaos »

Ben burada yeniyim ve frp konusunda o kadar deneyimli olmayabilirim ama hayal gücümü kullanabiliyorum ve frp oynamak hakkım olarak görüyorum sonuçta haya gücümle kendim bile yeni kurallar ve diyarlar yaratabilirim bu bana kalmış.
Türkçe konusundada benim önem verdiğim kelimenin orjinali değil cümlede geçen kısmı.Mesala cüce ye gnome denmiş olabilir ama cümle bütünlügünde sen onun cüce veya gnome olarak farkına değilde atmosfere bakarsın en azından ben böyleyim.İngilizce bir kelimenin bizim dilimizde birçok anlamı olabilir ama önemli olan cümle bütünlüğü değilmidir.Ben o atmosferi yaşayabilmek için Türkçe okuyorum.(İngilizcem iyi değil)
burock
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 2000
Joined: Thu Feb 12, 2004 10:00 am
Location: İzmir
Contact:

Post by burock »

bak şimdi aklıma geldi. frpworld niye TFT'ye üye değil? (bilmeyenler içim TFT=Türk fantazya topluluğu : http://www.turkfantazya.com )

bu arada hoş geldin beyond chaos!
War, war never changes...
User avatar
BeyondChaos
Kullanıcı
Kullanıcı
Posts: 5
Joined: Mon Feb 23, 2004 10:00 am
Location: Kocaeli
Contact:

Post by BeyondChaos »

Tesekkür ederim "burock" hoşbulduk.
burada daha iyi öğrenebilmek için varım.(BİLGİYE AÃ? OLARAK)
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest