şiirler&şarkı sözleri
-
Aredheliquas
- Kullanıcı

- Posts: 1039
- Joined: Sat Apr 23, 2005 10:00 am
- Location: Ankara
- Contact:
Zakkum - Ahtapotlar
biz güzel olamadık, sorular soramadık..
birbirimizden başka bir cevap bulamadık..
biz hiç alışamadık, bir kalıba uyamadık..
birbirimizden başka bir dala konamadık...
son bir gece daha çirkin olalım
aynalara değil, birbirimize bakalım
bir hayattı tutunamadık
gel ona bir son yazalım..
biz güzel olamadık, dikiş tutturamadık...
birbirimizden başka bir siper bulamadık...
son bir gece daha çirkin olalım..
aynalara değil, birbirimize bakalım...
bir hayattı tutunamadık
gel ona bir son yazalım..
gömleğim beyaz olsun, sen seç kravatımı
eteğin kırmızı olsun, açık bırak saçlarını
son kez giyin benim için ve sen ütüle kravatımı
bir kağıt bir kalem bul, karala son satırlarını
ahtapotlar gibi son defa dolanalım birbirimize
ellerimde ellerin.. elele.. elele..
son bir gece daha çirkin olalım
aynalara değil, birbirimize bakalım
bir hayattı tutunamadık
gel ona bir son yazalım.
(gel ona nokta koyalım)
biz güzel olamadık, sorular soramadık..
birbirimizden başka bir cevap bulamadık..
biz hiç alışamadık, bir kalıba uyamadık..
birbirimizden başka bir dala konamadık...
son bir gece daha çirkin olalım
aynalara değil, birbirimize bakalım
bir hayattı tutunamadık
gel ona bir son yazalım..
biz güzel olamadık, dikiş tutturamadık...
birbirimizden başka bir siper bulamadık...
son bir gece daha çirkin olalım..
aynalara değil, birbirimize bakalım...
bir hayattı tutunamadık
gel ona bir son yazalım..
gömleğim beyaz olsun, sen seç kravatımı
eteğin kırmızı olsun, açık bırak saçlarını
son kez giyin benim için ve sen ütüle kravatımı
bir kağıt bir kalem bul, karala son satırlarını
ahtapotlar gibi son defa dolanalım birbirimize
ellerimde ellerin.. elele.. elele..
son bir gece daha çirkin olalım
aynalara değil, birbirimize bakalım
bir hayattı tutunamadık
gel ona bir son yazalım.
(gel ona nokta koyalım)
<div>Duvarlar renkli olsada, karanlıkta ne görebilirsinki?... Bir köre rengi, nasıl anlatabilirsinki?</div><br>
-
NightShade
- Kullanıcı

- Posts: 40
- Joined: Tue Jun 12, 2007 10:00 am
- Location: Izmir
- Contact:
Gözyaşı yakar,tenini
Işık acıtır,bedenini
Tut ellerimi
Bırak gölgen olayım,
Bırak güneşin olayım..
İndir ellerini
Bırak beni,yaşayayım
Bırak güneşin,olayım
Bırak gölgen olayım..
Bırak beni,yaşayayım
Ölümü seninle tadayım
Bırak gölgen olayım
Bırak güneşim olayım..
Bir oyun sırasında beni öldürmek üzere olan drow bayana neredeyse "saçmaladığım" sözler.
Işık acıtır,bedenini
Tut ellerimi
Bırak gölgen olayım,
Bırak güneşin olayım..
İndir ellerini
Bırak beni,yaşayayım
Bırak güneşin,olayım
Bırak gölgen olayım..
Bırak beni,yaşayayım
Ölümü seninle tadayım
Bırak gölgen olayım
Bırak güneşim olayım..
Bir oyun sırasında beni öldürmek üzere olan drow bayana neredeyse "saçmaladığım" sözler.
i wonder do deaf schizophrenic people hear voices..i never asked them..<br>
-
NocturnaL_Soul
- Kullanıcı

- Posts: 287
- Joined: Fri Aug 04, 2006 10:00 am
- Location: İstanbul
- Contact:
İşe yaradımı peki ?NightShade wrote:Gözyaşı yakar,tenini
Işık acıtır,bedenini
Tut ellerimi
Bırak gölgen olayım,
Bırak güneşin olayım..
İndir ellerini
Bırak beni,yaşayayım
Bırak güneşin,olayım
Bırak gölgen olayım..
Bırak beni,yaşayayım
Ölümü seninle tadayım
Bırak gölgen olayım
Bırak güneşim olayım..
Bir oyun sırasında beni öldürmek üzere olan drow bayana neredeyse "saçmaladığım" sözler.
-
NightShade
- Kullanıcı

- Posts: 40
- Joined: Tue Jun 12, 2007 10:00 am
- Location: Izmir
- Contact:
-
Alenthas
- Forum Yöneticisi
- Posts: 2670
- Joined: Thu Oct 04, 2007 10:00 am
- Location: Innsmouth
- Contact:
Artist: Jethro Tull
Title: Weathercock |1978 Heavy Horses
Good morning Weathercock: How did you fare last night?
Did the cold wind bite you, did you face up to the fright
When the leaves spin from October
and whip around your tail?
Did you shake from the blast, did you shiver through the gale?
Give us direction; the best of goodwill ---
Put us in touch with fair winds.
Sing to us softly, hum evening's song ---
Tell us what the blacksmith has done for you.
Do you simply reflect changes in the patterns of the sky,
Or is it true to say the weather heeds the twinkle in your eye?
Do you fight the rush of winter; do you hold snowflakes at bay?
Do you lift the dawn sun from the fields and help him on his way?
Good morning Weathercock: make this day bright.
Put us in touch with your fair winds.
Sing to us softly, hum evening's song.
Point the way to better days we can share with you.
Good morning Weathercock: make this day bright.
Put us in touch with your fair winds.
Sing to us softly, hum evening's song.
Point the way to better days we can share with you.
Title: Weathercock |1978 Heavy Horses
Good morning Weathercock: How did you fare last night?
Did the cold wind bite you, did you face up to the fright
When the leaves spin from October
and whip around your tail?
Did you shake from the blast, did you shiver through the gale?
Give us direction; the best of goodwill ---
Put us in touch with fair winds.
Sing to us softly, hum evening's song ---
Tell us what the blacksmith has done for you.
Do you simply reflect changes in the patterns of the sky,
Or is it true to say the weather heeds the twinkle in your eye?
Do you fight the rush of winter; do you hold snowflakes at bay?
Do you lift the dawn sun from the fields and help him on his way?
Good morning Weathercock: make this day bright.
Put us in touch with your fair winds.
Sing to us softly, hum evening's song.
Point the way to better days we can share with you.
Good morning Weathercock: make this day bright.
Put us in touch with your fair winds.
Sing to us softly, hum evening's song.
Point the way to better days we can share with you.
-
Lord_Feanor
- Kullanıcı

- Posts: 628
- Joined: Mon Jun 11, 2007 10:00 am
- Location: Miklagaard
- Contact:
IN FLAMES - PINBALL MAP
as i aim for that bright white day
conflict serum is my aura
it seems that life's so fragile
i guess i'll fly some other time
i lack from superhighway thoughts
won't live as long as the city lights
soaked by underwater times
electric splash on a midnight drive
wish i could rape the day,
just something radical
lost the sense of sweet things
who's gonna take me widely?
guided by the pinball map
the driver, still unknown
who was sent to glorify?
before we injected this common pride
sometimes i don't belong
release me from your world
pacified by the small things in life
i wait for earthquakes to rearrange
never been able to use the force
i only have it read to me
despite all the misguided faith
(maybe) i'll find a place in this mess
early morning moments
a glimpse of joy
but soon it's over and i return to dust
as i try to be
everything and everyone
i waste away
as i aim for that bright white day
conflict serum is my aura
it seems that life's so fragile
i guess i'll fly some other time
i lack from superhighway thoughts
won't live as long as the city lights
soaked by underwater times
electric splash on a midnight drive
wish i could rape the day,
just something radical
lost the sense of sweet things
who's gonna take me widely?
guided by the pinball map
the driver, still unknown
who was sent to glorify?
before we injected this common pride
sometimes i don't belong
release me from your world
pacified by the small things in life
i wait for earthquakes to rearrange
never been able to use the force
i only have it read to me
despite all the misguided faith
(maybe) i'll find a place in this mess
early morning moments
a glimpse of joy
but soon it's over and i return to dust
as i try to be
everything and everyone
i waste away
Ne kanun, ne sevgi, ne de çatılmış kılıçlar
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
-
Lord_Feanor
- Kullanıcı

- Posts: 628
- Joined: Mon Jun 11, 2007 10:00 am
- Location: Miklagaard
- Contact:
AMORPHIS - HOUSE OF SLEEP
i will never sleep alone, never without you
whatever you say to me, i already know
if i said something to you, you would take those words....
there's so much power in those words
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
i will make you sleep
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
sleep is a house...for lovers
you will be the mistress of the house
you will be given the wide belt and the big key to the gate
if i said something to you, you would take those words....
there's so much power in those words
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
i will make you sleep
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
sleep is a house...for lovers
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
i will make you sleep
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
i will never sleep alone, never without you
whatever you say to me, i already know
if i said something to you, you would take those words....
there's so much power in those words
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
i will make you sleep
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
sleep is a house...for lovers
you will be the mistress of the house
you will be given the wide belt and the big key to the gate
if i said something to you, you would take those words....
there's so much power in those words
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
i will make you sleep
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
sleep is a house...for lovers
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
i will make you sleep
you don't know, you don't know nothing yet
about the dreams i have
Ne kanun, ne sevgi, ne de çatılmış kılıçlar
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
-
WizardOfQuarks
- Kullanıcı

- Posts: 757
- Joined: Sun Nov 28, 2004 10:00 am
- Location: Ankara
- Contact:
Yann Tiersen - Monochrome
Anyway, I can try
Anything it's the same circle
That leads to nowhere and I'm tired now.
Anyway, I've lost my face,
My dignity, my look,
Everything is gone
And I'm tired now.
But don't be scared,
I found a good job and I go to work
Every day on my old bicycle you loved.
I am pilling up some unread books under my bed
And I really think I'll never read again.
No concentration,
Just a white disorder
Everywhere around me,
You know I'm so tired now.
But don't worry
I often go to dinners and parties
With some old friends who care for me,
Take me back home and stay.
Monochrome floors, monochrome walls,
Only absence near me,
Nothing but silence around me.
Monochrome flat, monochrome life,
Only absence near me,
Nothing but silence around me.
Sometimes I search an event
Or something to remind,
But I've really got nothing in mind.
Sometimes I open the windows
And listen people walking in the down streets.
There is a life out there.
But don't be scared,
I found a good job and I go to work
Every day on my old bicycle you loved.
Anyway, I can try
Anything it's the same circle
That leads to nowhere and I'm tired now.
Anyway, I've lost my face,
My dignity, my look,
Everything is gone
And I'm tired now.
But don't worry
I often go to dinners and parties
With some old friends who care for me,
Take me back home and stay.
Monochrome floors, monochrome walls,
Only absence near me,
Nothing but silence around me.
Monochrome flat, monochrome life,
Only absence near me,
Nothing but silence around me
Anyway, I can try
Anything it's the same circle
That leads to nowhere and I'm tired now.
Anyway, I've lost my face,
My dignity, my look,
Everything is gone
And I'm tired now.
But don't be scared,
I found a good job and I go to work
Every day on my old bicycle you loved.
I am pilling up some unread books under my bed
And I really think I'll never read again.
No concentration,
Just a white disorder
Everywhere around me,
You know I'm so tired now.
But don't worry
I often go to dinners and parties
With some old friends who care for me,
Take me back home and stay.
Monochrome floors, monochrome walls,
Only absence near me,
Nothing but silence around me.
Monochrome flat, monochrome life,
Only absence near me,
Nothing but silence around me.
Sometimes I search an event
Or something to remind,
But I've really got nothing in mind.
Sometimes I open the windows
And listen people walking in the down streets.
There is a life out there.
But don't be scared,
I found a good job and I go to work
Every day on my old bicycle you loved.
Anyway, I can try
Anything it's the same circle
That leads to nowhere and I'm tired now.
Anyway, I've lost my face,
My dignity, my look,
Everything is gone
And I'm tired now.
But don't worry
I often go to dinners and parties
With some old friends who care for me,
Take me back home and stay.
Monochrome floors, monochrome walls,
Only absence near me,
Nothing but silence around me.
Monochrome flat, monochrome life,
Only absence near me,
Nothing but silence around me
"Ã?n yargıları yıkmak, atomu parçalamaktan daha zordur..." Einstein
-
Idril-Celebrindal
- Kullanıcı

- Posts: 9
- Joined: Fri Jun 06, 2008 10:00 am
- Location: Gondol!n
- Contact:
KUZGUN
Edgar Allan Poe
Evvel zaman önce ürkünç bir gecede,
Eski kitaplardaki yitik hikmeti,
Düşünüyordum güçsüz ve bitkin.
Başım öne düşmüş, uyumak üzereyken,
Nazik vuruşlarla kapı çaldı birden.
“Bir misafir” dedim “çalıyor kapımı”
“Bir misafir, başkası değil.”
Açık seçik hatırımda, bir Aralık günüydü,
Yerde bir hayalet gibi şöminenin ışığı.
Ã?aresiz sabahı istedim, kitaplardan diledim
Istırabın bitişini – Lenore’u kaybetmenin ıstırabı.
Meleklerin Lenore dediği o bakire, nurlu ve eşsiz,
Artık ebediyyen isimsiz.
İpeksi mor perdelerin süzgün hışırtısıyla,
Garip bir dehşet kapladı, hiç yaşamadığım.
Yineleyip durdum yatıştırmak için kalbimi,
“Odamın kapısında bekleyen kişi bir misafir,
Odamın kapısındaki gecikmiş bir misafir,
Başkası değil.”
Canlandım birdenbire, daha fazla beklemeden,
“Bayım” dedim “ya da bayan, affınızı diliyorum.
Gerçek şu ki uyukluyordum, usulca kapıya vurdunuz,
Usulca geldiniz, kapıma dokundunuz.
Emin olamadım işittiğimden.”
Sonra ardına kadar açtım kapıyı,
Karanlıktı, sadece karanlık.
Merak ve endişeyle baktım karanlığa uzun uzun,
Hiçbir faninin cüret edemediği hayaller içinde.
Sessizlik bozulmadı, ne de bir işaret karanlıktan,
Orada tek kelime “Lenore” idi, fısıldadığım.
Ve karanlıktan yankılandı bir mırıltı: “Lenore,”
Sadece bu, başka bir şey değil.
Ruhum alevler içinde döndüm odama,
Ardından yine bir tıkırtı, daha da şiddetli.
“Eminim” dedim “birşeyler var penceremde,
Gidip ne olduğuna bakayım, gizem çözülsün,
Kalbim sükun bulsun, bu gizem çözülsün.
“Rüzgardır, başka bir şey değil.”
Tam kepengi açacakken, kanat şakırtılarıyla
Heybetli bir kuzgun belirdi, kutsal günlerden kalma
Hiçbir şey söylemedi, ne bekledi ne durdu
Bir saygın kişi edasıyla, kapının üstüne tünedi,
Oda kapımın üzerinde, bir Pallas büstüne tünedi,
Tünedi ve oturdu, sadece bu
Cezbederek, takındığı ağır ve şiddetli tavırlarıyla
Özgün ruhumu gülümsetti, çehresi bu siyah kuşun
“Sorgucun kırpılmış olsa da” dedim “Değilsin namert,
Karanlık kıyılardan gelen, korkunç ve gaddar kuzgun.
Söyle nedir, cehennemi gecenin kıyılarındaki saygın ismin”
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
şaştım bu hantal kuşun konuşmasına böyle açık,
Pek anlamlı, pek ilgili olmasa da söylediği;
Ã?ünkü hiçbir şanslı insan yoktur, ki biliriz hepimiz
Oda kapısının üzerine tünemiş bir kuşla karşılaşsın
Kapının üstündeki büste tünemiş bir kuş ya da canavar,
Adı “Hiçbir zaman” olsun
Tek bir söz söyledi o dingin büstteki kuzgun
Taştı sanki bütün ruhu o tek kelimeden
Ne bir söz ekledi, ne bir tüyü kımıldadı
Acıyla mırıldandım: “Diğerleri uçup gittiler,
Sabah o da terkedecek beni, umutlarım gibi”
Dedi kuş “Hiçbir zaman”
İrkildim tam yerinde söylenen bu sözle,
“şüphesiz” dedim “bu söz, tek sermayesi,
Özgün bir sahipten miras, zalim belaların
şarkıları tek bir nakarata düşünceye dek kovaladığı
Umutsuz ve hüzünlü bir ağıt gibi tekrarlanan
“Asla-hiçbir zaman”
Kuzgun beni hala cezbedip gülümsetirken,
Yöneldim koltuğa, kapının, büstün ve kuşun önündeki
Gömülürken koltuğuma, düşünüyordum
Eski zamanlardan kalma bu uğursuz kuşun
Bu gaddar, hantal, korkunç, ve kasvetli kuşun
Neydi kastettiği, derken “Hiçbir zaman”
Tahmin yürütmeye koyuldum, tek ses etmeden
Ateşli gözleriyle sinemi dağlayan kuşa
Devam ettim düşünmeye, uzatıp başımı
Lambanın aydınlattığı kadife yastığın üzerine
Lambanın gözlerini diktiği kadife ve mor yastık ki
Ah, “hiçbir zaman” yaslanamayacak o!
Sonra görünmez bir tütsünün kokusuyla ağırlaştı hava
Yüce meleklerin ayak sesleri çınladı tüylü zeminde.
“Ey Sefil” diye haykırdım “Bir ferahlık verdi sana Tanrın”
Lenore’un hatıralarından kurtulasın diye bir ilaç,
İç bu iksiri kana kana ve sil Lenore’u aklından
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
“Kahin” dedim “şeytani birşey! - kahin yine de, kuş ya da iblis”
Kışkırtıcı mıydı yoksa bir fırtına mı seni bu sahile atan
Kimsesiz ama gözüpek – bu afsunlu çöl toprağında
Bu perili evde—bana gerçeği söyle, yalvarıyorum
Var mı – günahların ilacı? Söyle bana–söyle, yalvarıyorum
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
“Kahin” dedim “şeytani birşey! - kahin yine de, kuş ya da iblis”
Üstümüzde kıvrılan gökler ve yücelttiğimiz Tanrı adına
Söyle bu hüzünlü ruh, uzaktaki cennette, sarılabilecek mi
Meleklerin Lenore adını verdiği kutsal bir bakireye
Meleklerin Lenore dediği o eşsiz, nurlu bakireye
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
“Bu söz ayrılık imimiz olsun ey kuş, ya da iblis”
“Dön artık fırtınaya, ve cehennemi kıyılara,
Söylediğin yalana nişan tek tüy bırakma.
Yalnızlığıma dokunma, terket o büstü,
Ã?ek gaganı kalbimden, çek suretini kapımdan”
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
Uçmuyor kuzgun, oturuyor orada, hala orada
Oda kapımın üzerindeki o süzgün büstte
Rüya gören bir iblisin bakışı gözlerinde
Gölgesi akıyor zemine yüksekteki lambadan
Ve bu gölgeden, yerde uzanmış yatan,
Yükselecek mi ruhum? – “hiçbir zaman”
En sevdiklerimden biri
Edgar Allan Poe
Evvel zaman önce ürkünç bir gecede,
Eski kitaplardaki yitik hikmeti,
Düşünüyordum güçsüz ve bitkin.
Başım öne düşmüş, uyumak üzereyken,
Nazik vuruşlarla kapı çaldı birden.
“Bir misafir” dedim “çalıyor kapımı”
“Bir misafir, başkası değil.”
Açık seçik hatırımda, bir Aralık günüydü,
Yerde bir hayalet gibi şöminenin ışığı.
Ã?aresiz sabahı istedim, kitaplardan diledim
Istırabın bitişini – Lenore’u kaybetmenin ıstırabı.
Meleklerin Lenore dediği o bakire, nurlu ve eşsiz,
Artık ebediyyen isimsiz.
İpeksi mor perdelerin süzgün hışırtısıyla,
Garip bir dehşet kapladı, hiç yaşamadığım.
Yineleyip durdum yatıştırmak için kalbimi,
“Odamın kapısında bekleyen kişi bir misafir,
Odamın kapısındaki gecikmiş bir misafir,
Başkası değil.”
Canlandım birdenbire, daha fazla beklemeden,
“Bayım” dedim “ya da bayan, affınızı diliyorum.
Gerçek şu ki uyukluyordum, usulca kapıya vurdunuz,
Usulca geldiniz, kapıma dokundunuz.
Emin olamadım işittiğimden.”
Sonra ardına kadar açtım kapıyı,
Karanlıktı, sadece karanlık.
Merak ve endişeyle baktım karanlığa uzun uzun,
Hiçbir faninin cüret edemediği hayaller içinde.
Sessizlik bozulmadı, ne de bir işaret karanlıktan,
Orada tek kelime “Lenore” idi, fısıldadığım.
Ve karanlıktan yankılandı bir mırıltı: “Lenore,”
Sadece bu, başka bir şey değil.
Ruhum alevler içinde döndüm odama,
Ardından yine bir tıkırtı, daha da şiddetli.
“Eminim” dedim “birşeyler var penceremde,
Gidip ne olduğuna bakayım, gizem çözülsün,
Kalbim sükun bulsun, bu gizem çözülsün.
“Rüzgardır, başka bir şey değil.”
Tam kepengi açacakken, kanat şakırtılarıyla
Heybetli bir kuzgun belirdi, kutsal günlerden kalma
Hiçbir şey söylemedi, ne bekledi ne durdu
Bir saygın kişi edasıyla, kapının üstüne tünedi,
Oda kapımın üzerinde, bir Pallas büstüne tünedi,
Tünedi ve oturdu, sadece bu
Cezbederek, takındığı ağır ve şiddetli tavırlarıyla
Özgün ruhumu gülümsetti, çehresi bu siyah kuşun
“Sorgucun kırpılmış olsa da” dedim “Değilsin namert,
Karanlık kıyılardan gelen, korkunç ve gaddar kuzgun.
Söyle nedir, cehennemi gecenin kıyılarındaki saygın ismin”
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
şaştım bu hantal kuşun konuşmasına böyle açık,
Pek anlamlı, pek ilgili olmasa da söylediği;
Ã?ünkü hiçbir şanslı insan yoktur, ki biliriz hepimiz
Oda kapısının üzerine tünemiş bir kuşla karşılaşsın
Kapının üstündeki büste tünemiş bir kuş ya da canavar,
Adı “Hiçbir zaman” olsun
Tek bir söz söyledi o dingin büstteki kuzgun
Taştı sanki bütün ruhu o tek kelimeden
Ne bir söz ekledi, ne bir tüyü kımıldadı
Acıyla mırıldandım: “Diğerleri uçup gittiler,
Sabah o da terkedecek beni, umutlarım gibi”
Dedi kuş “Hiçbir zaman”
İrkildim tam yerinde söylenen bu sözle,
“şüphesiz” dedim “bu söz, tek sermayesi,
Özgün bir sahipten miras, zalim belaların
şarkıları tek bir nakarata düşünceye dek kovaladığı
Umutsuz ve hüzünlü bir ağıt gibi tekrarlanan
“Asla-hiçbir zaman”
Kuzgun beni hala cezbedip gülümsetirken,
Yöneldim koltuğa, kapının, büstün ve kuşun önündeki
Gömülürken koltuğuma, düşünüyordum
Eski zamanlardan kalma bu uğursuz kuşun
Bu gaddar, hantal, korkunç, ve kasvetli kuşun
Neydi kastettiği, derken “Hiçbir zaman”
Tahmin yürütmeye koyuldum, tek ses etmeden
Ateşli gözleriyle sinemi dağlayan kuşa
Devam ettim düşünmeye, uzatıp başımı
Lambanın aydınlattığı kadife yastığın üzerine
Lambanın gözlerini diktiği kadife ve mor yastık ki
Ah, “hiçbir zaman” yaslanamayacak o!
Sonra görünmez bir tütsünün kokusuyla ağırlaştı hava
Yüce meleklerin ayak sesleri çınladı tüylü zeminde.
“Ey Sefil” diye haykırdım “Bir ferahlık verdi sana Tanrın”
Lenore’un hatıralarından kurtulasın diye bir ilaç,
İç bu iksiri kana kana ve sil Lenore’u aklından
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
“Kahin” dedim “şeytani birşey! - kahin yine de, kuş ya da iblis”
Kışkırtıcı mıydı yoksa bir fırtına mı seni bu sahile atan
Kimsesiz ama gözüpek – bu afsunlu çöl toprağında
Bu perili evde—bana gerçeği söyle, yalvarıyorum
Var mı – günahların ilacı? Söyle bana–söyle, yalvarıyorum
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
“Kahin” dedim “şeytani birşey! - kahin yine de, kuş ya da iblis”
Üstümüzde kıvrılan gökler ve yücelttiğimiz Tanrı adına
Söyle bu hüzünlü ruh, uzaktaki cennette, sarılabilecek mi
Meleklerin Lenore adını verdiği kutsal bir bakireye
Meleklerin Lenore dediği o eşsiz, nurlu bakireye
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
“Bu söz ayrılık imimiz olsun ey kuş, ya da iblis”
“Dön artık fırtınaya, ve cehennemi kıyılara,
Söylediğin yalana nişan tek tüy bırakma.
Yalnızlığıma dokunma, terket o büstü,
Ã?ek gaganı kalbimden, çek suretini kapımdan”
Dedi kuzgun “Hiçbir zaman”
Uçmuyor kuzgun, oturuyor orada, hala orada
Oda kapımın üzerindeki o süzgün büstte
Rüya gören bir iblisin bakışı gözlerinde
Gölgesi akıyor zemine yüksekteki lambadan
Ve bu gölgeden, yerde uzanmış yatan,
Yükselecek mi ruhum? – “hiçbir zaman”
En sevdiklerimden biri
<div><strong>...:::Scio me nihil scire:::...<br></strong></div>
-
Lord_Feanor
- Kullanıcı

- Posts: 628
- Joined: Mon Jun 11, 2007 10:00 am
- Location: Miklagaard
- Contact:
NIGHTWISH - THE ISLANDER
an old man by a seashore
at the end of day
gazes the horizon
with seawinds in his face
tempest-tossed island
seasons all the same
anchorage unpainted
and a ship without a name
sea without a shore for the banished one unheard
he lightens the beacon, light at the end of world
showing the way lighting hope in their hearts
the ones on their travels homeward from afar
this is for long-forgotten
light at the end of the world
horizon crying
the tears he left behind long ago
the albatross is flying
making him daydream
the time before he became
one of the world`s unseen
princess in the tower
children in the fields
life gave him it all:
an island of the universe
now his love`s a memory
a ghost in the fog
he sets the sails one last time
saying farewell to the world
anchor to the water
seabed far below
grass still in his feet
and a smile beneath his brow
this is for long-forgotten
light at the end of the world
horizon crying
the tears he left behind so long ago
an old man by a seashore
at the end of day
gazes the horizon
with seawinds in his face
tempest-tossed island
seasons all the same
anchorage unpainted
and a ship without a name
sea without a shore for the banished one unheard
he lightens the beacon, light at the end of world
showing the way lighting hope in their hearts
the ones on their travels homeward from afar
this is for long-forgotten
light at the end of the world
horizon crying
the tears he left behind long ago
the albatross is flying
making him daydream
the time before he became
one of the world`s unseen
princess in the tower
children in the fields
life gave him it all:
an island of the universe
now his love`s a memory
a ghost in the fog
he sets the sails one last time
saying farewell to the world
anchor to the water
seabed far below
grass still in his feet
and a smile beneath his brow
this is for long-forgotten
light at the end of the world
horizon crying
the tears he left behind so long ago
Ne kanun, ne sevgi, ne de çatılmış kılıçlar
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
-
Lord_Feanor
- Kullanıcı

- Posts: 628
- Joined: Mon Jun 11, 2007 10:00 am
- Location: Miklagaard
- Contact:
Leaves' Eyes - Ankomst
I glitrende solskinn
Et landskap som våkner
Vi seiler inn mot havnen
Hjem til deg i dine armer
En historie å fortelle
Ankomst ankomst gi meg havn
Ankomst ankomst åpne din favn
La dine sorger hvile i havet
Et sted mellom nord og sør
Vinden synger de evige toner
En sage å fortelle
[English translation:]
Arrival
In the sparkling sun
A landscape waking up were sailing in towards the harbour [port]
Home to you in your arms
A story to tell
Arrival, arrival give me a harbour [port]
Arrival, arrival open your arms
Let your sorrows rest at sea
Somewhere between north and south
The wind sings the eternal notes
A saga to tell
I glitrende solskinn
Et landskap som våkner
Vi seiler inn mot havnen
Hjem til deg i dine armer
En historie å fortelle
Ankomst ankomst gi meg havn
Ankomst ankomst åpne din favn
La dine sorger hvile i havet
Et sted mellom nord og sør
Vinden synger de evige toner
En sage å fortelle
[English translation:]
Arrival
In the sparkling sun
A landscape waking up were sailing in towards the harbour [port]
Home to you in your arms
A story to tell
Arrival, arrival give me a harbour [port]
Arrival, arrival open your arms
Let your sorrows rest at sea
Somewhere between north and south
The wind sings the eternal notes
A saga to tell
Ne kanun, ne sevgi, ne de çatılmış kılıçlar
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
Dehşet, yaralar, felaketin kendisi bile olsa
Koruyamayacaktır Fëanor ve Fëanor'un soyundan
Saklayan, kendine alan, ellerinde tutan,
Bulan ya da kaçıran kişiyi, bir Silm
-
Alenthas
- Forum Yöneticisi
- Posts: 2670
- Joined: Thu Oct 04, 2007 10:00 am
- Location: Innsmouth
- Contact:
Brobdingnagian Bards - Do Virgins Taste Better
A dragon has come to our village today.
We've asked him to leave, but he won't go away.
Now he's met with our king and they worked out a deal.
No homes will he burn and no crops will he steal.
Now there is but one catch, we dislike it a bunch.
Twice a year he invites him a virgin to lunch.
Now, we've no other choice, so the deal we'll respect.
But we can't help but wonder and pause to reflect.
-"Hmm..."
-"Hmm..."
-"Dragons..."
-"And virgins."
-"Oh right, right, and virgins."
-"Dragons, virgins."
-"Hmmm..."
-"Physics alone just boggles the mind."
-"Hm?"
-"Oh, ah, I, just kidding"
Do virgins taste better than those who are not?
Are they salty, or sweeter, more juicy or what?
Do you savor them slowly? Gulp them down on the spot?
Do virgins taste better than those who are not?
Now we'd like to be shed you, and many have tried.
But no one can get through your thick scaly hide.
We hope that some day, some brave knight will come by.
'Cause we can't wait around 'til you're too fat to fly.
Now you have such good taste in your women for sure,
They always are pretty, they always are pure.
But your notion of dining, it makes us all flinch,
For your favorite entree is barbecued wench -"mmm, mine too!"
Do virgins taste better than those who are not?
Are they salty, or sweeter, more juicy or what?
Do you savor them slowly? Gulp them down on the spot?
Do virgins taste better than those who are not?
Now we've found a solution, it works out so neat,
If you insist on nothing but virgins to eat.
No more will our number ever grow small,
We'll simply make sure there's no virgins at all!
Do virgins taste better than those who are not?
Are they salty, or sweeter, more juicy or what?
Do you savor them slowly? Gulp them down on the spot?
Do virgins taste better than those who are not?
Now, I am a dragon. Please listen to me.
For I'm misunderstood to a dreadful degree.
This ecology needs me and I know me place.
But I'm fighting extinction with all of me race.
Well, I came to this village to better me health
Which is ever so poor, despite all me wealth.
But I get no assistance and no sympathy,
Just impertinent questioning shouted at me.
Yes, virgins taste better than those who are not.
But me favorite snack mixed with peril is fraught.
For me teeth will decay and me trim go to pot.
Yes, virgins taste better than those who are not.
Well, I'm really quite kind almost all through the year.
Vegetarian ways are now mine out of fear.
But a birthday needs sweets as I'm sure you'll agree.
And barbecued wench tastes like candy to me!
As it happens our interests are almost the same.
You see I'm really quite skillful at managing game.
If I ate just your men, would your excess decline?
Of course not, the rest would just make better time.
Yes, virgins taste better than those who are not.
But me favorite snack mixed with peril is fraught.
For me teeth will decay and me trim go to pot.
Yes, virgins taste better than those who are not.
Now, the number of babies a woman can bare
Has limits. That's why my prunings done there.
And an orphan's a sad sight and so when I much.
I'm careful to eat only virgins for lunch...
Yes, virgins taste better than those who are not.
But me favorite snack mixed with peril is fraught.
For me teeth will decay and me trim go to pot.
Yes, virgins taste better than those who are not.
Yes, virgins taste better than those who are not.
(Do virgins taste better than those who are not?)
But me favorite snack mixed with peril is fraught.
(Are they salty, or sweeter, more juicy or what?)
For me teeth will decay and me trim go to pot.
(Do you savor them slowly? Gulp them down on the spot?)
Yes, virgins taste better than those who are not.
(Do virgins taste better than those who are not?
A dragon has come to our village today.
We've asked him to leave, but he won't go away.
Now he's met with our king and they worked out a deal.
No homes will he burn and no crops will he steal.
Now there is but one catch, we dislike it a bunch.
Twice a year he invites him a virgin to lunch.
Now, we've no other choice, so the deal we'll respect.
But we can't help but wonder and pause to reflect.
-"Hmm..."
-"Hmm..."
-"Dragons..."
-"And virgins."
-"Oh right, right, and virgins."
-"Dragons, virgins."
-"Hmmm..."
-"Physics alone just boggles the mind."
-"Hm?"
-"Oh, ah, I, just kidding"
Do virgins taste better than those who are not?
Are they salty, or sweeter, more juicy or what?
Do you savor them slowly? Gulp them down on the spot?
Do virgins taste better than those who are not?
Now we'd like to be shed you, and many have tried.
But no one can get through your thick scaly hide.
We hope that some day, some brave knight will come by.
'Cause we can't wait around 'til you're too fat to fly.
Now you have such good taste in your women for sure,
They always are pretty, they always are pure.
But your notion of dining, it makes us all flinch,
For your favorite entree is barbecued wench -"mmm, mine too!"
Do virgins taste better than those who are not?
Are they salty, or sweeter, more juicy or what?
Do you savor them slowly? Gulp them down on the spot?
Do virgins taste better than those who are not?
Now we've found a solution, it works out so neat,
If you insist on nothing but virgins to eat.
No more will our number ever grow small,
We'll simply make sure there's no virgins at all!
Do virgins taste better than those who are not?
Are they salty, or sweeter, more juicy or what?
Do you savor them slowly? Gulp them down on the spot?
Do virgins taste better than those who are not?
Now, I am a dragon. Please listen to me.
For I'm misunderstood to a dreadful degree.
This ecology needs me and I know me place.
But I'm fighting extinction with all of me race.
Well, I came to this village to better me health
Which is ever so poor, despite all me wealth.
But I get no assistance and no sympathy,
Just impertinent questioning shouted at me.
Yes, virgins taste better than those who are not.
But me favorite snack mixed with peril is fraught.
For me teeth will decay and me trim go to pot.
Yes, virgins taste better than those who are not.
Well, I'm really quite kind almost all through the year.
Vegetarian ways are now mine out of fear.
But a birthday needs sweets as I'm sure you'll agree.
And barbecued wench tastes like candy to me!
As it happens our interests are almost the same.
You see I'm really quite skillful at managing game.
If I ate just your men, would your excess decline?
Of course not, the rest would just make better time.
Yes, virgins taste better than those who are not.
But me favorite snack mixed with peril is fraught.
For me teeth will decay and me trim go to pot.
Yes, virgins taste better than those who are not.
Now, the number of babies a woman can bare
Has limits. That's why my prunings done there.
And an orphan's a sad sight and so when I much.
I'm careful to eat only virgins for lunch...
Yes, virgins taste better than those who are not.
But me favorite snack mixed with peril is fraught.
For me teeth will decay and me trim go to pot.
Yes, virgins taste better than those who are not.
Yes, virgins taste better than those who are not.
(Do virgins taste better than those who are not?)
But me favorite snack mixed with peril is fraught.
(Are they salty, or sweeter, more juicy or what?)
For me teeth will decay and me trim go to pot.
(Do you savor them slowly? Gulp them down on the spot?)
Yes, virgins taste better than those who are not.
(Do virgins taste better than those who are not?
Sevdan bir ateş
Senin alev gözlerin
Eritse şu ruhumu
Buz olur kesilirim
Yanarken içim
Sesin bir uçurum
Ã?ağırırsa beni
Kuş olur uçarım
Yanarken içim
Sevdan bir ateş
Oldu ben de
Gönlüm bir deli
Coştu sen de
Saçların rüzgarından
Savururken gönlümü
Sürgün olur göçerim
Bu diyarlardan
Kime dokunur ellerim
Kimi görür gözlerim
Ölüm çıkar karşıma
Yine “Sen” derim
Sevdan bir ateş
Oldu ben de
Gönlüm bir deli
Coştu sen de
Senin alev gözlerin
Eritse şu ruhumu
Buz olur kesilirim
Yanarken içim
Sesin bir uçurum
Ã?ağırırsa beni
Kuş olur uçarım
Yanarken içim
Sevdan bir ateş
Oldu ben de
Gönlüm bir deli
Coştu sen de
Saçların rüzgarından
Savururken gönlümü
Sürgün olur göçerim
Bu diyarlardan
Kime dokunur ellerim
Kimi görür gözlerim
Ölüm çıkar karşıma
Yine “Sen” derim
Sevdan bir ateş
Oldu ben de
Gönlüm bir deli
Coştu sen de
Bana senin gibi biri gelse
Hem masmavi hem puslu
Hem sımsıcak, hem ayazlı
Bana senin gibi biri gelse
......................gelse
Aydan geçtim dağdan geçtim
Günden geceden bağdan geçtim
Döndüm yalnızlığı seçtim
Bana senin gibi biri gelmez
.......................gelmez
Bana senin gibi biri gelse
Dokunuşuyla beni titreten
Gülüşüyle yüreğimi hoplatan
Bana senin gibi bir gelse
......................gelse
Aydan geçtim dağdan geçtim
Günden geceden bağdan geçtim
Döndüm yalnızlığı seçtim
Bana senin gibi biri gelmez
.......................gelmez
Hem masmavi hem puslu
Hem sımsıcak, hem ayazlı
Bana senin gibi biri gelse
......................gelse
Aydan geçtim dağdan geçtim
Günden geceden bağdan geçtim
Döndüm yalnızlığı seçtim
Bana senin gibi biri gelmez
.......................gelmez
Bana senin gibi biri gelse
Dokunuşuyla beni titreten
Gülüşüyle yüreğimi hoplatan
Bana senin gibi bir gelse
......................gelse
Aydan geçtim dağdan geçtim
Günden geceden bağdan geçtim
Döndüm yalnızlığı seçtim
Bana senin gibi biri gelmez
.......................gelmez
-
Alenthas
- Forum Yöneticisi
- Posts: 2670
- Joined: Thu Oct 04, 2007 10:00 am
- Location: Innsmouth
- Contact:
Blind Guardian - The Soulforged
I'm not insane
That's how it seems though
Spiteful, cruel but wise beyond his age
My body fails
My soul will (rise)
The end of life's immortalized
Disease and agony
And I see death through golden eyes
(Beyond the door)
There's something more
It seems there's just one way
On through the heat
I've felt the touch of evil
I still feel
The icy claw in me
For a descent price I've banned kindness from my heart
The spirit of all truth and beauty pawned for my desire
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged will come into light
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged, the stainless will rise
I will never change my mind
I will leave it all behind
And through the hour glass
Everything's grey, everyone's pale
No colour nor beauty will enlighten my heart
The seat of life's empty and cold
Cadaverous you all seem to me
Stillborn but you're still alive
You're still alive
Truth lies in loneliness
When hope is long gone by
I'll wipe out the bliss of the new age
And welcome you precious night
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged will come into light
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged, the stainless will rise
From a distant time voices echo in the hall
"Come and join us, enter life and everything is gone now"
And through the looking glass
I still fear mortality and
Its loss in the end
(Unlimited) power in my hands
("Mourn for his lost soul
He's cursed and condemned")
The claw of the dragon ascends
Each step I take may it hurt may it ache
Leads me further away from the past
But as long as I breathe (and) each smile on my bleak face
I'm on my way to find back to the Peace of mind
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged will come into light
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged, the stainless will rise
I will never change my mind
I will leave it all behind
I'm not insane
That's how it seems though
Spiteful, cruel but wise beyond his age
My body fails
My soul will (rise)
The end of life's immortalized
Disease and agony
And I see death through golden eyes
(Beyond the door)
There's something more
It seems there's just one way
On through the heat
I've felt the touch of evil
I still feel
The icy claw in me
For a descent price I've banned kindness from my heart
The spirit of all truth and beauty pawned for my desire
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged will come into light
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged, the stainless will rise
I will never change my mind
I will leave it all behind
And through the hour glass
Everything's grey, everyone's pale
No colour nor beauty will enlighten my heart
The seat of life's empty and cold
Cadaverous you all seem to me
Stillborn but you're still alive
You're still alive
Truth lies in loneliness
When hope is long gone by
I'll wipe out the bliss of the new age
And welcome you precious night
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged will come into light
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged, the stainless will rise
From a distant time voices echo in the hall
"Come and join us, enter life and everything is gone now"
And through the looking glass
I still fear mortality and
Its loss in the end
(Unlimited) power in my hands
("Mourn for his lost soul
He's cursed and condemned")
The claw of the dragon ascends
Each step I take may it hurt may it ache
Leads me further away from the past
But as long as I breathe (and) each smile on my bleak face
I'm on my way to find back to the Peace of mind
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged will come into light
And from the flames
As chance would have it
The Soulforged, the stainless will rise
I will never change my mind
I will leave it all behind
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests
