geç gelen yüzük
geç gelen yüzük
yüzüklerin efendisi ilk olarak 1954 yılında (bundan tam yarım asır önce) yayınlandı
Türkiye'de ise 90lı yılların sonunda çevrilip basıldı ve ardından -üzülerek söylüyorum- şu an yaşadığımız "furya" başladı
düşündüm de
bu eser 60 larda, hadi bilemedin 70lerde geleceği görebilen birisi tarafından Türkçe'ye çevrilmiş olsaydı şu an nerelerde olurduk?
en azından fantezi edebiyatını zamanında takip ederdik, yani mesela RAS'ın en son çıkan kitabını alıp okur, tartışırdık bütün dünyayla beraber.
belki de Türkçe fantezi eserleri vermeye başlamış yazarlarımız olurdu (ki inanıyorum pek yakında olacak bu)
hatta hatta, köklerimizin dayandığı ve gelip geçtiğimiz kültürleri kapsayan bir setting oluşturmayı başarbilirdik ve bu işi eloğluna yar etmezdik . . .
Türkiye'de ise 90lı yılların sonunda çevrilip basıldı ve ardından -üzülerek söylüyorum- şu an yaşadığımız "furya" başladı
düşündüm de
bu eser 60 larda, hadi bilemedin 70lerde geleceği görebilen birisi tarafından Türkçe'ye çevrilmiş olsaydı şu an nerelerde olurduk?
en azından fantezi edebiyatını zamanında takip ederdik, yani mesela RAS'ın en son çıkan kitabını alıp okur, tartışırdık bütün dünyayla beraber.
belki de Türkçe fantezi eserleri vermeye başlamış yazarlarımız olurdu (ki inanıyorum pek yakında olacak bu)
hatta hatta, köklerimizin dayandığı ve gelip geçtiğimiz kültürleri kapsayan bir setting oluşturmayı başarbilirdik ve bu işi eloğluna yar etmezdik . . .
ama bu kitap elimizde yok quel,artık gönderirsin sanırım
sanırım o zamanlarda gelmiş olsaydu bu andan daha fazla ilerde olmazdı,fantazi edebiyat.....ama bu furya sonucunda güzel şeylerde çıkacak diye tahmin ediyorum.sanırım quelin verdiği örnek bunun ispatı....
ama şuda bir gerçek ki,o zaman gelmiş olsaydı,acaba bu kadar etkili olurmuydu?yüzüklerin efendisi ilk olarak 1954 yılında (bundan tam yarım asır önce) yayınlandı
Türkiye'de ise 90lı yılların sonunda çevrilip basıldı ve ardından -üzülerek söylüyorum- şu an yaşadığımız "furya" başladı
düşündüm de
bu eser 60 larda, hadi bilemedin 70lerde geleceği görebilen birisi tarafından Türkçe'ye çevrilmiş olsaydı şu an nerelerde olurduk?
sanırım o zamanlarda gelmiş olsaydu bu andan daha fazla ilerde olmazdı,fantazi edebiyat.....ama bu furya sonucunda güzel şeylerde çıkacak diye tahmin ediyorum.sanırım quelin verdiği örnek bunun ispatı....
Beklenen son gerçekleşti,ve ketchup bitti...
-
Quel-Shin
- Kullanıcı

- Posts: 2052
- Joined: Thu Jan 01, 1970 10:00 am
- Location: Ýstanbul
- Contact:
Ne yazık ki bende de yok.Ben de başka bi arkadaştan alıp okumuştum kitabı.ketchup wrote:ama bu kitap elimizde yok quel,artık gönderirsin sanırım
ama şuda bir gerçek ki,o zaman gelmiş olsaydı,acaba bu kadar etkili olurmuydu?yüzüklerin efendisi ilk olarak 1954 yılında (bundan tam yarım asır önce) yayınlandı
Türkiye'de ise 90lı yılların sonunda çevrilip basıldı ve ardından -üzülerek söylüyorum- şu an yaşadığımız "furya" başladı
düşündüm de
bu eser 60 larda, hadi bilemedin 70lerde geleceği görebilen birisi tarafından Türkçe'ye çevrilmiş olsaydı şu an nerelerde olurduk?
sanırım o zamanlarda gelmiş olsaydu bu andan daha fazla ilerde olmazdı,fantazi edebiyat.....ama bu furya sonucunda güzel şeylerde çıkacak diye tahmin ediyorum.sanırım quelin verdiği örnek bunun ispatı....
Evet arkadaşlar.SAdece bu sitede bile birçok yazar adayı vardır tahminimce(ve bildiğim kadarılye)
-
flintfireforge
- Kullanıcı

- Posts: 248
- Joined: Thu Oct 30, 2003 10:00 am
- Contact:
Türkiye'de de yazarlar söz konusu. Mesela Orkun Uçar'da var ve çok güzel yazıyor. Ben kendisinden kitaplarını isteyeceğim ve Orkun Uçar geçenlerde de bir panel -di sanırım, umarım yanlış hatırlamıyorumdur- i vardı ve bence baya güzeldi. Zaten girişte bununla ilgili bilgi de bulabilirsiniz.
Ben Quel-Shin'e katılıyorum ve burada çok yaratıcı insanlar var
Ben Quel-Shin'e katılıyorum ve burada çok yaratıcı insanlar var
haklısın pyros ama buda uzun bir birikim ve yeteneğin ürünü olur,ve bu kadar birikime aship veya bu yeteneğe sahip birini bulabilmek kolay birşey değilim sanırımama şöyle eseri ingilizceye çevrilen dünya çapında bir yazar çıkartmaktı benim bahsettiğim
bende buna eminim,zaten rp denilen kavram insan beyninin kurgu yapabilme yeteneğiyle ilgili ve üyeler bunun çok güzel örneklerini veriyorlar...Ben Quel-Shin'e katılıyorum ve burada çok yaratıcı insanlar var
eh be quel,ayda yılda bir işe yarayacaktın,onuda beceremedinNe yazık ki bende de yok.Ben de başka bi arkadaştan alıp okumuştum kitabı.
Beklenen son gerçekleşti,ve ketchup bitti...
Hmmm.Tebrikler çok güzel bir konuya bastın.
Bir düşünelim.Türkiyede fantastik edebiyat nerede?
Türkiyede fantastik edebiyat olarak sadece Türkçeye çevrilen yabancı kitaplar var.Ufak emeklemeler olsada kayda değer bir Türk fantezi edebiyatı yok.
Peki bu zamanla mı ilgili?
Kesinlikle hayır.
Özellikle 80lerdeki ithal ürünlere bağımlı devlet küreselleşen dünya ile birleşince artık Türkiye Dünya ile aynı anda ilerleyen bir ülke oldu.80 kuşağının şimdi büyüyüp iş sahibi olduğunu düşünürsek bu kaçınılmazdı.Ã?ünkü Türkiyedeki 80 kuşağı ataerkillikten kurtulup batı özentiliği yoluna gitti.Her yönüyle batıyı örnek aldı.Artık marketlerde görüyorsak bu 80 kuşağının şimdi ipleri elinde tutmasıylada bağlantılı.Yani şuan fantastik edebiyat okuyucu kitlesi var.Bu durumda fantastik edebiyat gelişecektir.Ancak yeni yeni başladı.Sabırlı olmamız lazım.Umarım biz ipleri elimize aldığımızda batıdan ilham alıp yaratmak yoluna gideriz.
Bir düşünelim.Türkiyede fantastik edebiyat nerede?
Türkiyede fantastik edebiyat olarak sadece Türkçeye çevrilen yabancı kitaplar var.Ufak emeklemeler olsada kayda değer bir Türk fantezi edebiyatı yok.
Peki bu zamanla mı ilgili?
Kesinlikle hayır.
Özellikle 80lerdeki ithal ürünlere bağımlı devlet küreselleşen dünya ile birleşince artık Türkiye Dünya ile aynı anda ilerleyen bir ülke oldu.80 kuşağının şimdi büyüyüp iş sahibi olduğunu düşünürsek bu kaçınılmazdı.Ã?ünkü Türkiyedeki 80 kuşağı ataerkillikten kurtulup batı özentiliği yoluna gitti.Her yönüyle batıyı örnek aldı.Artık marketlerde görüyorsak bu 80 kuşağının şimdi ipleri elinde tutmasıylada bağlantılı.Yani şuan fantastik edebiyat okuyucu kitlesi var.Bu durumda fantastik edebiyat gelişecektir.Ancak yeni yeni başladı.Sabırlı olmamız lazım.Umarım biz ipleri elimize aldığımızda batıdan ilham alıp yaratmak yoluna gideriz.
-
Dragonfire
- Seçilmiş Savaşçı
- Posts: 2005
- Joined: Sun Sep 21, 2003 10:00 am
- Location: Abyss
- Contact:
Aslında Türkiye göründüğü kadarda geri değil. Ancak bir iletişim ve bilgi kopukluğu mevcut. şu anda bizleri yurtdışındaki oyunculardan ayıran tek şey konuştuğumuz dildir. Kitaplara ulaşmak ayrı bir konu ama yinede okadar kötü değiliz.
"What is locked can be opened; What is hidden can be found; What is yours will be mine."
doğru demişsinDragonfire wrote:Aslında Türkiye göründüğü kadarda geri değil. Ancak bir iletişim ve bilgi kopukluğu mevcut. şu anda bizleri yurtdışındaki oyunculardan ayıran tek şey konuştuğumuz dildir. Kitaplara ulaşmak ayrı bir konu ama yinede okadar kötü değiliz.
ama ben oyundan değil, edebiyattan bahsediyordum
-
Dragonfire
- Seçilmiş Savaşçı
- Posts: 2005
- Joined: Sun Sep 21, 2003 10:00 am
- Location: Abyss
- Contact:
raist yazmalısın abi
bence git gide gelişen bir tarzın var
yazmayı seviyorsun, aklında bir şeyler var
neden yazmaktan kaçınıyorsun ki?
bence oluştur kendine bir editör grubu, belirle settingini (bambaşka bir dünya bile olabilir) yaz kitabını (whitewolf mu istiyorsun? yaz be abi onu da yaz ne çıkar?)
bence git gide gelişen bir tarzın var
yazmayı seviyorsun, aklında bir şeyler var
neden yazmaktan kaçınıyorsun ki?
bence oluştur kendine bir editör grubu, belirle settingini (bambaşka bir dünya bile olabilir) yaz kitabını (whitewolf mu istiyorsun? yaz be abi onu da yaz ne çıkar?)
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests